Traducción para "been forced" a ruso
Ejemplos de traducción
Their plane has been forced down at Harrisburg.
Их самолет был вынужден сесть в Харрисбурге.
The Doctor has been forced to use the Key to Time.
Доктор был вынужден использовать Ключ Времени.
I think his head had been forced back
Я думаю, что его голова была был вынужден вернуться
Twelve years we've been forced to hide in the shadows.
12 лет мы были вынуждены прятаться в тени.
Too many great minds have been forced to abandon their work.
Слишком много великих умов были вынуждены оставить работу.
You have no idea what we have been forced to endure.
Вы понятия не имеете, что мы были вынуждены пережить.
See, even the greatest writers have been forced to take the odd job.
Даже величайшие писатели были вынуждены заниматься странной работой.
How the decision had been forced on her.
О том, что она была вынуждена сделать выбор. И всего за пару секунд.
As if he had been forced off the ship against his will.
Как будто он был вынужден покинуть корабль против воли.
They've been forced to deal with one another for thousands of years.
Они были вынуждены договариваться друг с другом тысячи лет.
He was thinking of Dobby: Every time he had tried to do something the Malfoys wouldn’t like, the house-elf had been forced to start beating himself up.
Он подумал о Добби — тот, стоило ему совершить что-то, что хоть чуточку не понравилось бы Малфоям, был вынужден наказывать себя отчаянным самобичеванием.
Two million people have been forced to flee.
Два миллиона человек были вынуждены спасаться бегством.
Many others have been forced to flee the country.
Многие другие были вынуждены бежать из страны.
Some 500,000 persons had already been forced to emigrate.
Примерно 500 000 человек уже были вынуждены эмигрировать.
Others have been forced at gunpoint to leave their homes.
Другие жители были вынуждены под угрозой оружия покинуть свои дома.
Their plane has been forced down at Harrisburg.
Их самолет был вынужден сесть в Харрисбурге.
The Doctor has been forced to use the Key to Time.
Доктор был вынужден использовать Ключ Времени.
Twelve years we've been forced to hide in the shadows.
12 лет мы были вынуждены прятаться в тени.
Too many great minds have been forced to abandon their work.
Слишком много великих умов были вынуждены оставить работу.
You have no idea what we have been forced to endure.
Вы понятия не имеете, что мы были вынуждены пережить.
See, even the greatest writers have been forced to take the odd job.
Даже величайшие писатели были вынуждены заниматься странной работой.
As if he had been forced off the ship against his will.
Как будто он был вынужден покинуть корабль против воли.
They've been forced to deal with one another for thousands of years.
Они были вынуждены договариваться друг с другом тысячи лет.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test