Ejemplos de traducción
Sent to translation
Отправлен на перевод
The file will be sent;
c. файл будет отправлен;
Both had been sent to prison.
Оба отправлены в тюрьму.
The equipment has been sent for repair.
Оборудование отправлено в ремонт.
The paintings were sent to Headquarters.
Эти рисунки были отправлены в Центральные учреждения.
It can be sent by letter or fax.
Оно может быть отправлено по почте или по факсу.
The best work was sent to Washington.
Лучшая работа была отправлена в Вашингтон.
3 Airframes sent to Australia for assembly.
Три корпуса отправлены в Австралию для сборки.
Question: How many were they and when were they sent?
Вопрос: Сколько их было и когда они были отправлены?
The tape has been sent out for analysis.
Магнитная лента была отправлена на исследование.
The tea specimen must be sent to Mumbai.
Образцы чая должны быть отправлены в Мумбаи.
In the '30s, Jews refused to believe they could be sent to concentration camps.
В 30-х евреи отказались верить что они могут быть отправлены в концлагеря
Mr Spector, do you understand that your case must be sent to Crown Court?
Мистер Спектор, вы понимаете, что ваше дело может быть отправлено в Верховный Суд?
You're to be sent to Hampton, to a monastery, to be educated, it will be a very long process.
Вы должны быть отправлены в Хэмптон в монастырь, Быть образованным, он будет очень длительный процесс.
“We can discuss that after I have sent Harry back to Hogwarts,” said Dumbledore.
— Мы обсудим это после того, как я отправлю Гарри обратно в Хогвартс, — сказал Дамблдор.
It was not all settled before Monday: as soon as it was, the express was sent off to Longbourn.
Но обо всем договориться они смогли только в понедельник, после чего в Лонгборн немедленно был отправлен нарочный.
The messages already have been sent to my sietch villages , he thought. Nothing can stop them.
Сообщения уже отправлены во все мои сиетчи, – подумал он с удовлетворением. – И ничто их не остановит.
and I was sent off to the cadet corps, where I found nothing but roughness and harsh discipline.
я же был отправлен в кадетский корпус, где нашел одну муштровку, грубость товарищей и… Увы!
It will, therefore, be sent abroad, in order to seek that profitable employment which it cannot find at home.
Она будет поэтому отправлена за границу, чтобы искать там выгодного применения, какого она не может найти внутри страны.
Thank you, my friend;' and then and there he sat down and wrote that letter to Josephine, with which Constant was sent off next day."
благодарю тебя, друг мой!» Тут же сел и написал то письмо к Жозефине, с которым назавтра же был отправлен Констан.
Sonya had long since made her preparations, with the help of the money left her by Svidrigailov, and was ready to follow the party of convicts with which he would be sent.
Соня, с помощью денег, оставленных ей Свидригайловым, давно уже собралась и изготовилась последовать за партией арестантов, в которой будет отправлен и он.
In some parts of the highlands of Scotland the bark is the only part of the wood which, for want of roads and water-carriage, can be sent to market.
В некоторых частях Горной Шотландии при отсутствии дорог и водных путей древесная кора представляет собою единственный продукт леса, который может быть отправлен на рынок.
But as that coin will not be allowed to lie idle, it must, in one shape or another, be sent abroad, in order to find that profitable employment which it cannot find at home;
Но так как никто не хочет оставить эти деньги лежать в праздном состоянии, то в том или ином виде они должны быть отправлены за границу, чтобы найти то выгодное приложение, какого они не могут найти внутри страны.
15. The notification was sent in eight cases, in two cases it was not sent.
15. Уведомление направлялось в восьми случаях и не направлялось - в двух.
Sometime the material is sent to firms within the domestic economy; sometime the material is sent abroad.
Иногда материалы направляются на фирмы в рамках национальной экономики, а иногда они направляются за границу.
A reminder is sent in January.
В январе им направляется напоминание.
No acknowledgement will be sent to you.
Никакого подтверждения вам направляться не будет.
Report is sent for translation
Доклад направляется на перевод
The forms are, belatedly, sent to it.
Формы направлялись ему с задержками.
This is sent to the respective Governments for certification by their independent auditors whose audit reports are sent to UNDP.
Такой доклад направляется соответствующим правительствам на утверждение их независимыми ревизорами, чей ревизионный отчет направляется в ПРООН.
I was just never supposed to be sent to a rifle company.
Меня не должны были направлять в стрелковую роту.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test