Traducción para "be proper" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Social and moral guarantees consist of the proper understanding of rights and freedoms and their proper use by men and women.
Социально-нравственные гарантии - это правильное понимание прав и свобод и правильное их использование мужчинами и женщинами.
“Not yet, but he always saves his proper speech for after the the feast doesn’t he?
— Нет пока, но он всегда произносит речь после окончания пира, правильно?
When by a more proper direction, however, it can be diminished without occasioning any diminution of produce, the gross rent remains at least the same as before, and the net rent is necessarily augmented.
Но в тех случаях, когда благодаря более правильному использованию они могут быть уменьшены, не вызывая этим уменьшения количества продукта, валовая рента остается по меньшей мере неизменной, а чистая рента обязательно увеличивается.
He then dashed off answers to the questions Professor McGonagall had set them, cobbled together something on the proper handling of Bowtruckles for Professor Grubbly-Plank, and staggered up to bed, where he fell fully clothed on top of the covers and fell asleep immediately.
Затем он кое-как нацарапал ответы на вопросы Макгонагалл, накатал что-то насчет правильного обращения с лукотрусами для Граббли-Дерг, с трудом доковылял до кровати, рухнул на нее не раздеваясь и мгновенно заснул.
Third, proper verification of the test ban requires proper organization.
В-третьих, надлежащая проверка запрещения испытаний требует надлежащей организации.
There should be proper allocation of resources to secure the proper expertise, methodology and structure.
Им необходимо предоставить надлежащие ресурсы для обеспечения надлежащих экспертных знаний, методологий и структур.
Specific omissions: Failure to pay proper fees, failure to file proper report, etc.
:: Конкретные упущения: неуплата надлежащих сборов, непредставление надлежащей отчетности и т.п.
Even if the circumstances don't allow a person to be proper in front of money...
Даже если обстоятельства не позволяют человеку быть надлежащим перед деньгами...
Silver in bullion still preserves its proper proportion to gold;
Серебро в слитках все еще сохраняет свою надлежащую пропорцию к золоту;
The proper performance of those several duties of the sovereign necessarily supposes a certain expense;
Надлежащее выполнение этих различных обязанностей государя необходимо предполагает известные издержки;
If the state imposed upon this order of men the necessity of learning, it would have no occasion to give itself any trouble about providing them with proper teachers.
Если государство создает для этого класса людей необходимость учиться, ему не приходится заботиться о том, чтобы снабдить их надлежащими учителями.
The proper performance of every service seems to require that its pay or recompense should be, as exactly as possible, proportioned to the nature of the service.
Надлежащее выполнение всякой услуги предполагает, по-видимому, чтобы оплата за нее или вознаграждение по возможности точно соответствовало характеру самой услуги.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test