Ejemplos de traducción
So what can be done to address the picture I have painted?
Что можно сделать с картиной, которую я нарисовал?
Regrettably, the picture I have painted here does not mirror reality.
К сожалению, картина, которую я здесь нарисовал, не соответствует реальности.
He trusted that the picture painted by the representative of Germany was not accurate.
63. Оратор полагает, что картина, нарисованная представителем Германии, неточна.
An inverted Satanic cross was painted on the memorial plaque in indelible black spray.
Несмываемым черным спреем на мемориальной табличке был нарисован перевернутый <<сатанинский>> крест.
She had described a situation totally unlike the picture painted by the Special Rapporteur.
Ее представление о ситуации коренным образом отличается от картины, нарисованной Специальным докладчиком.
A poster exhibit and contest for the International Year generated many paintings by indigenous children.
Для выставки и конкурса плакатов, посвященных Международному году, местные дети нарисовали много рисунков.
Those reports painted a bleak picture of the status of human rights in the world today.
В этих докладах нарисована мрачная картина состояния прав человека в сегодняшнем мире.
We are not presenting the suffering of the Palestinian people under occupation for the sake of painting a picture.
Мы рассказываем о страданиях палестинского народа в условиях оккупации не для того, чтобы просто нарисовать определенную картину.
Despite the dark picture I have just painted, the people of Burundi has not succumbed to despair.
Несмотря на нарисованную мною мрачную картину, народ Бурунди не впал в отчаяние.
I am nevertheless confident that the picture painted in this report is a fair representation of a complex reality.
Тем не менее я уверен, что картина, нарисованная в настоящем докладе, справедливо отражает комплексную реальность.
To be painted beside Miss Murray, and I ridiculed you.
Быть нарисованной рядом с Мисс Мюррей, а я высмеял Вас.
There was a clock on the middle of the mantelpiece, with a picture of a town painted on the bottom half of the glass front, and a round place in the middle of it for the sun, and you could see the pendulum swinging behind it.
Посредине каминной доски стояли часы под стеклом, и на нижней половине стекла был нарисован город с кружком вместо солнца, и видно было, как за стеклом ходит маятник.
A torpedo is painted to prevent it from being corroded before its use.
Торпеды красят, чтобы до применения уберечь их от коррозии.
He told the Special Rapporteur that inmates had been busy for three days prior to his arrival, painting and cleaning the prison premises.
Он сказал Специальному докладчику, что в течение трех дней до его прибытия в тюрьму заключенные красили и чистили тюремные помещения.
In that case, the presence of the painter in that office building where he is performing the most important functions of his business (i.e. painting) constitute a permanent establishment of that painter.
В этом случае присутствие маляра в этом офисном здании, где он выполняет наиболее важные функции своей предпринимательской деятельности (т.е. красит стены), является постоянным представительством этого маляра.
Greenhouses made of clay are normally screened with a straw matrix, internal walls painted black to enhance solar heat absorption, and the outside wall protected with a belt of some evergreen trees and shrubs.
Теплица из глины обычно накрывается соломенной решеткой, ее внутренние стены красятся в черный цвет, чтобы усилить поглощение солнечного тепла, а наружная стена защищается полосой из вечно зеленых деревьев и кустов.
The questions to classify the volunteer work that people do would have to be carefully designed since people tend to respond about what they "are" (such as a manager or an accountant) when they are asked about their occupation, while they're likely to respond about what activity they did (such as directing traffic or painting stairs) when they respond about volunteer work.
Вопросы, касающиеся классификации добровольческой (волонтерской) работы должны быть тщательно проработаны, поскольку респонденты, как правило, склонны отвечать, кем они являются (например, менеджером или бухгалтером), когда их спрашивают об их занятии, в то время как, когда их спрашивают о добровольческой (волонтерской) работе, им придется вспомнить, что они делали (например, регулировали движение или красили ступеньки).
Hey, should you be painting like this?
А тебе вообще можно красить?
You can't go around changing everything all the time or else next thing you know they'll be painting the White House...
Нельзя ходить, все время все изменяя, или иначе в следующий раз увидим, как они красят Белый дом в...
But, uh, if I don't get home soon, I'm gonna wind up wasting $1,000 that I don't have to paint a room that doesn't need to be painted.
Но, если я скоро там не появлюсь, я выкину на ветер тысячу долларов, которой у меня нет, чтобы покрасить стены в комнате, которые не нужно красить.
They were painting, didn't you see?
Они красили там, не заметили ли?
are they going to paint it?” Raskolnikov went on. “Is there any blood?” “What blood?”
красить будут? — продолжал Раскольников. — Крови-то нет? — Какой крови?
And Mikolai's not a drunkard, but he does drink, and it was known to me that he was working in that house there, painting, him and Mitrei, the two of them being from the same parts.
А Миколай хоть не пьяница, а выпивает, и известно нам было, что он в ефтом самом доме работает, красит, вместе с Митреем, а с Митреем они из однех местов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test