Ejemplos de traducción
(3) countries involved in or likely to be involved in international conflicts.
3) страны, которые вовлечены или могут быть вовлечены в международные конфликты.
(c) Countries involved in or likely to be involved in international conflicts.
c) страны, которые вовлечены или потенциально могут быть вовлечены в международные конфликты.
Directly involved in recruiting mercenaries.
Напрямую вовлечен в вербовку наемников.
It is involved in the Armenia-Azerbaijan conflict.
Он вовлечен в армяно-азербайджанский конфликт.
There is only one party actively involved.
Активно в него вовлечена только одна сторона.
How could he be involved?
Как он может быть вовлечен?
He may be involved in a homicide.
Он может быть вовлечен в убийство.
The whole middle school might be involved. Okay.
Все средние школы могут быть вовлечены.
I thought the Bendorf Group might be involved.
Я думал, группа Бендорфа могла быть вовлечена.
How much do you want to be involved?
Насколько ты хочешь быть вовлечен в жизнь ребенка?
I think my brother might be involved, all right?
Я думаю, мой брат мог быть вовлечен, ясно?
Field agents are talking to farmers who might be involved.
Местные агенты опрашивают фермеров, которые могут быть вовлечены.
Look, your son might be involved in a crime, ma'am.
Слушайте, ваш сын может быть вовлечен в преступление, мэм.
As you know, we can't be involved in politics.
Вы же знаете, мы не можем быть вовлечены в политику.
Thufir, I want you to examine your own emotional involvement in this.
– Суфир, я хочу, чтобы Ты сам оценил, насколько и как ты эмоционально вовлечен во все это.
“You know, maybe I should try and get some of the villagers involved in S.P.E.W.,” Hermione said thoughtfully, looking around the pub.
— Может, удастся вовлечь в ассоциацию кого-нибудь из местных, — мечтательно протянула Гермиона, оглядывая бар.
If they could get three per cent of the green plant element on Arrakis involved in forming carbon compounds, they'd have their self-sustaining cycle. "But how long?" the Fremen demanded.
Всего три процента растительности необходимо было вовлечь в образование соединений углерода, чтобы они создали самоподдерживающийся цикл. Систему. – Так как долго все-таки? – настаивали фримены.
Less than a year later a harassed-looking Fudge had appeared out of thin air in the cabinet room to inform the Prime Minister that there had been a spot of bother at the Kwidditch (or that was what it had sounded like) World Cup and that several Muggles had been “involved,” but that the Prime Minister was not to worry, the fact that You-Know-Who’s Mark had been seen again meant nothing;
Меньше года спустя встревоженный и сильно утомленный Фадж возник прямо посреди зала заседаний кабинета министров и уведомил премьер-министра о небольших беспорядках, имевших место на Чемпионате мира по квиддичу (или что-то в этом роде), причем в происходящее «оказались вовлечены» несколько маглов, но, по его словам, премьер-министру не о чем беспокоиться, появление Черной Метки — знака Сами-Знаете-Кого — ровным счетом ничего не означает.
Three principal organs of the Organization have been involved and remain involved in that process.
Три главных органа Организации участвовали и продолжают участвовать в этом процессе.
Who should be involved?
Кто должен участвовать в этой работе?
V. Who needs to be involved?
V. Кто должен участвовать?
The Military Police were not involved.
Военная полиция в них не участвовала.
All parties to the conflict were involved.
В конфликте участвовали все стороны.
money better be involved.
деньгам лучше участвовать.
...Dominic cannot be involved.
Доминик участвовать не будет.
- We want to be involved.
– Мы хотим участвовать.
Relax, you'll be involved.
Расслабься, ты тоже будешь участвовать.
You want to be involved.
Ты хочешь в этом участвовать.
I don't wanna be involved.
Я ненавижу в этом участвовать.
Two CID officers will be involved.
- Двое детективов будут участвовать.
You don't need to be involved.
Тебе не обязательно участвовать.
And… and we suspect giant involvement.
И еще… мы подозреваем, что в деле участвовали великаны.
Sickened by what he saw as the waste of human lives, he became involved in antiwar demonstrations.
Питая отвращение к тому, что считал пустой растратой человеческих жизней, он стал участвовать в антивоенных демонстрациях.
(e) The representative of China proposed to replace the word "involved" by the words "from the involvement";
e) представитель Китая предложил заменить слово "вовлеченных" словами "от вовлечения".
Stakeholder involvement
Вовлечение заинтересованных субъектов
Involvement of stakeholders
Вовлечение заинтересованных сторон
Involving the private sector
Вовлечение частного сектора
Civil-society involvement
Вовлечение гражданского общества
(a) Involvement of the private sector
а) Вовлечение частного сектора
I want to be involved in some small way if I can.
Я хочу быть вовлеченным в это хоть немного.
Look, I don't wanna be involved in anything weird.
Слушай, я не хочу быть вовлеченным во что-то странное.
So I wanna be involved in any decisions that are made down here.
Таким образом, я хочу быть вовлеченным в любые решения.
We both agreed you can't be involved with him.
Мы обе согласны, что ты не можешь быть вовлеченной в его дела..
I don't want to be involved in that part of your life.
Я не хочу быть вовлеченной в эту часть твоей жизни.
Just ask anybody who's unfortunate enough be involved in my personal life.
Можете спросить любого, кому не повезло быть вовлеченным в мою жизнь.
I do not like to be involved in conflict, turbulence, anything dark.
Мне не нравится быть вовлеченным в какие бы то ни было конфликты, волнения, во все темное.
It's the job of an actor to be-- Uh--uh--uh--to be involved every minute.
Работа актера в том и состоит, чтобы постоянно... быть... вовлеченным в процесс, каждую минуту!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test