Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Four people sustained injuries, including a 17-year-old girl, who suffered shrapnel wounds, and a boy, who was hurt while attempting to take cover.
Пострадали четыре человека, включая 17летнюю девочку, которая была задета шрапнелью, и мальчика, пытавшегося укрыться от обстрела.
The Group had wanted to preserve the draft agreed outcome so that it could be revisited in September, but it had been told that that would require a vote, and it had decided not to resort to such an extreme measure, even although it was hurt.
Группа хотела бы сохранить проект согласованных выводов, с тем чтобы он мог быть вновь рассмотрен в сентябре, однако, как выяснилось, для этого потребуется голосование, и она решила не прибегать к такой крайней мере, хотя ее интересы были задеты.
His feelings needed to be hurt.
Его чувства нужно было задеть.
She won't be hurt from all this.
Такими речами её не задеть.
Her feelings are gonna be hurt anyway.
Её чувства и так будут задеты.
How are my feelings not supposed to be hurt?
Что, сделать вид, что мои чувства не задеты?
Oh. Doesn't anybody care that my feelings might be hurt, too?
А то, что мои чувства могут быть задеты, вас не заботит?
A few of my closest friends would be hurt to be excluded.
Мои близкие друзья будут задеты, если я исключу их из списка.
I know that you know that and you're just tying to be hurtful.
И я знал, что ты знаешь это! Ты просто стараешься меня задеть.
For my feelings to be hurt, I'd have to have expected something different from you... but I don't.
- Чтобы мои чувства были задеты, я должен был бы ожидать от тебя другого поведения, но я не ждал.
It can never hurt either the consumer or the producer;
Такое усиление конкуренции ни в каком случае не может задеть интересов потребителя или производителя;
Two Iraqis were hurt, one of them seriously.
Двое иракцев получили ранения, причем один -- тяжелое.
Ali Polat was hurt, and was off work for five days.
Получивший ранения Али Полат был освобожден от работы на пять дней.
Several people were hurt and 45 unionists were arrested.
Несколько человек получили ранения, и 45 профсоюзных деятелей были арестованы.
Girls were harassed, hurt and even killed on their way to school.
По дороге в школу девочки подвергались преследованиям, получали ранения и даже погибали.
The driver was reportedly slightly hurt. (Jerusalem Post, 7 August 1994)
Как сообщается, легкое ранение получил водитель. ("Джерузалем пост", 7 августа 1994 года)
Eleven persons were reportedly hurt and significant material damage was incurred as a result of the attack.
По сообщениям, в результате этого нападения ранения получили 11 человек и был причинен значительный материальный ущерб.
Among those, 150 children were hurt and had injuries made by rubber bullets and plastic bullets.
В том числе получили ранения и пострадали от применения резиновых и пластиковых пуль 150 детей.
One Palestinian was shot and injured and many others were seriously hurt, including a 16-year-old boy.
Один палестинец был застрелен, а многие другие получили серьезные ранения, в том числе 16-летний подросток.
The Court recalled that "bodily harm" is defined in the Criminal Code as "any hurt or injury to a person that interferes with the health or comfort of the person and that is more than merely transient or trifling in nature," and that this hurt or injury may be physical or psychological in nature.
Суд напомнил, что понятие "телесные повреждения" характеризуется в Уголовном кодексе как "любое повреждение или ранение, нанесенное человеку, которое ставит под угрозу здоровье или благополучие человека и которое имеет характер более серьезный, чем преходящий или случайный", а также что по своей природе такого рода повреждения или ранения могут иметь как физический, так и психологический характер.
Although he survived the assassination attempt, he was badly hurt and, according to some rumours, his legs were amputated and he became blind.
После этого покушения он выжил, но получил тяжелые ранения и, по некоторым сведениям, ему ампутировали ноги и он ослеп.
- They could be hurt, John.
- Там могут быть раненые, Джон.
But many others were hurt or maimed or dead upon the field.
А раненых и изувеченных было множество, и многие пали в этой битве.
Nay, I came rather to guard the hurt men that can yet be healed;
Нет, я всего лишь охранял раненых, которых еще можно исцелить и вернуть в строй;
All the men jumped off of their horses and grabbed the hurt one and started to carry him to the store; and that minute the two boys started on the run.
Верховые соскочили с лошадей, подхватили раненого и понесли его в лавку, и в ту же минуту оба мальчика пустились бежать.
and when at last he had supped, men came and prayed that he would heal their kinsmen or their friends whose lives were in peril through hurt or wound, or who lay under the Black Shadow.
когда же он отужинал, его обступили с просьбами вылечить раненых, увечных или тех, кого поразила Черная Немочь.
said Hagrid, glancing up, too. “Listen, I’m glad we’ve run inter yeh, Ronan, ’cause there’s a unicorn bin hurt—you seen anythin’?” Ronan didn’t answer immediately.
— Ага, — подтвердил Хагрид, тоже посмотрев вверх. — Слушай, Ронан, а я так даже рад, что мы тебя встретили. Мы тут единорога ищем раненого, ты не видел ничего? Ронан медлил с ответом.
Now at last they passed into the high circles of the City, and in the light of morning they went their way towards the Houses of Healing; and these were fair houses set apart for the care of those who were grievously sick, but now they were prepared for the tending of men hurt in battle or dying.
Наконец они вышли на верхние ярусы и в еще неверном утреннем свете направились к Палатам Врачеванья, красивым особнякам, где прежде лечили тяжелобольных, а теперь – опасно и смертельно раненных.
He had risen from his position to his hands and knees, and though his leg obviously hurt him pretty sharply when he moved — for I could hear him stifle a groan — yet it was at a good, rattling rate that he trailed himself across the deck.
Он поднялся на четвереньки и довольно проворно пополз по палубе, хотя его раненая нога, очевидно, сильно болела, так как при каждом движении он приглушенно стонал.
and she set down on the bed and talked with me a long time, and said what a splendid boy Sid was, and didn't seem to want to ever stop talking about him; and kept asking me every now and then if I reckoned he could a got lost, or hurt, or maybe drownded, and might be laying at this minute somewheres suffering or dead, and she not by him to help him, and so the tears would drip down silent, and I would tell her that Sid was all right, and would be home in the morning, sure;
а она села ко мне на кровать и долго со мной разговаривала: все твердила, какой хороший мальчик наш Сид, и никак не могла про него наговориться, и то и дело спрашивала меня, как я думаю: не заблудился ли он, не ранен ли, а может, утонул, может быть, лежит в эту самую минуту где-нибудь раненый или убитый, а она даже не знает, где он… И тут у нее слезы закапали, а я ей все повторяю, что ничего с Сидом не случилось и к утру он, наверно, вернется домой;
It hurts us to see the suffering of the people of Haiti.
Нам больно видеть страдания народа Гаити.
Even if I touch my hair, it hurts me".
Даже если я касаюсь своих волос, мне становится больно".
Seeing them hurt is as painful to me as seeing all the Israeli children who have been hurt, because I know that they are very talented and could have had a different future.
Мне больно видеть их страдания, так же как мне больно видеть страдания израильских детей, потому что я знаю, что они весьма способные и у них могло бы быть иное будущее.
This is hurting many developing countries in Africa and Latin America that are heavily dependent on primary exports.
Это больно бьет по многим развивающимся странам в Африке и Латинской Америке, которые сильно зависят от экспорта сырьевых товаров.
After I was so hurt and tired, I could not move and others took me to the doctor in Geneina big hospital.
После этого мне было так больно и я была настолько обессилена, что не могла двигаться, и другие женщины доставили меня в большую больницу в Эль-Генейне.
This “equal” treatment of India and Pakistan has had an unequal impact — it has hurt Pakistan much more than India.
Это "равное" обращение с Индией и Пакистаном имело неравный эффект: по Пакистану оно ударило больнее, чем по Индии.
Experience shows that natural crises hurt poor countries and poor people the most and diminish their chances of escaping the poverty trap.
Опыт показывает, что природные катаклизмы больнее сказываются на бедных странах и бедных людях, ограничивая их возможности выбраться из ловушки бедности.
Women were more likely than men to express the view that their own personal livelihoods, as well as those of Iranians in general, were hurt a great deal by the sanctions.
Женщины чаще мужчин высказывались о том, что санкции больно ударили по их личным домохозяйствам, также как и домохозяйствам всех иранцев в целом.
# Don't be hurt
И совсем не больно
You can be hurt.
Должно быть тебе больно.
- Won't you be hurt?
Тебе не будет больно?
I can't be hurt.
Мне нельзя сделать больно.
- Then l`d be hurt.
Тогда больно мне.
Is he gonna be hurt?
Или ему будет больно?
And it hurts more, it hurts more, sir, when one is not reproached!
А это больней-с, больней-с, когда не укоряют!..
Would it hurt to die?
Интересно, умирать — больно?
“Ron, don’t hurt him!” squealed Hermione;
— Рон, ему больно, — взвизгнула Гермиона.
We are… so proud of you.” “Does it hurt?”
Мы… мы так гордимся тобой! — Это больно?
It was hurting him considerable, and bleeding;
Тому было очень больно, и кровь сильно текла;
His heart was pounding so hard that it even hurt.
Сердце стучало так, что даже больно стало.
You screamed… it sounded as though you were hurt
Вы закричали… Мне показалось, что вам сделали больно.
“Yes, it hurts, doesn’t it?” she said softly. He did not answer.
— Больно, не так ли? — мягко сказала она. Он не ответил.
I can make them hurt if I want to.
Могу сделать человеку больно, если захочу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test