Traducción para "be drawn" a ruso
Be drawn
verbo
Ejemplos de traducción
All sectors of society are being drawn into the reform.
В реформу вовлекаются все слои общества.
Young girls are drawn into prostitution and children turn to drugs or become delinquents.
Девушки вовлекаются в проституцию, а дети становятся наркоманами и преступниками.
Increasingly, they are drawn into combat as participants in the various armed groups.
Все чаще их вовлекают в участие в боевых действиях в составе различных вооруженных группировок.
The children were drawn into the sex trade as early as 10-12 years of age.
Было обнаружено, что дети вовлекаются в коммерческую сексуальную эксплуатацию начиная с 10 - 12 лет.
Cultures long isolated from the outside world were being drawn into the general flow of information.
Страны и народы, прежде изолированные от внешнего мира, вовлекаются в общие информационные потоки.
Children have been abandoned or orphaned and often drawn into ethnic conflicts or fighting.
Растет число беспризорных детей и сирот, которые часто вовлекаются в межэтнические конфликты или вооруженные столкновения.
In relation to the children, it is submitted that they are subjected to a violation of their right to privacy to the extent that they are drawn into the exemption process.
Что касается детей, то утверждается, что они подвергаются ущемлению их права на частную жизнь в той степени, в какой они вовлекаются в процедуру предоставления освобождения.
Although most ECPS members have policy or planning units, they tend to be drawn into day-to-day issues.
Хотя большинство членов ИКМБ имеют подразделения, занимающиеся вопросами политики или планирования, они обычно вовлекаются в решение повседневных вопросов.
With PSCs increasingly being drawn into military-type activities when operating in volatile areas, the need to improve regulation has been recognized by authorities.
Поскольку ЧОК, когда они действуют в нестабильных районах, все больше вовлекаются в деятельность военного характера, власти признали необходимость совершенствовать регулирование.
задергиваться
verbo
With regard to the first theme, however, perhaps now is the time to admit that, philistine that I am, I am no great fan of the austere murals which stare gloomily down on us, the effect accentuated by the strange custom of always having the curtains in the Council Chamber drawn across the windows so that we conduct our business in Stygian gloom.
Что же касается первой темы, то сейчас, пожалуй, пора признаться, что, будучи филистером, я не являюсь большим поклонником тех суровых фресок, что мрачно нависают над нами, и еще больше усугубляется странным обыкновением задергивать в Зале Совета шторы на окнах, так что свою работу мы ведем в стигийском полумраке.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test