Traducción para "be counted as" a ruso
Ejemplos de traducción
United Kingdom in 2001 - "Count me in Census 2001"
Соединенное Королевство в 2001 году - "Посчитайте меня в переписи 2001 года"
17. In Ireland, census enumerators are expected to `count' all persons in their area including those who are sleeping rough on the night of the census.
17. В Ирландии счетчики должны будут "посчитать" всех лиц в своих соответствующих районах, в том числе и тех, кто будет ночевать на улице в ночь проведения переписи.
A different concern is that they may consider the programmes not just insufficient but unfair or unjust, in the fundamental sense of not counting as justice initiatives to begin with.
Совершенно иная проблема связана с тем, что они могут посчитать эти программы не только недостаточными, но и несправедливыми или нечестными, т.е. в принципе с самого начала не воспринимаемыми как инициативы в области правосудия.
They literally walk the minefields where millions of anti-personnel mines are strewn. Not only is the death-toll numbing; let us also count the many missed years of economic production, the livestock lost, the schools ravaged, the clinics destroyed.
Они буквально ходят по минным полям, где рассеяны миллионы противопехотных мин. Потрясает не только количество погибших; давайте посчитаем также многие годы, потерянные для экономического производства, поголовье павшего скота, опустошенные школы, разрушенные больницы.
CELADE has upgraded and maintained its database on the International Migration in Latin America, which shows the county of birth of Latin Americans who have been counted in censuses in other countries, both within and outside the region.
ЛАДЦ обновил и обеспечивал эксплуатацию своей базы данных по вопросам международной миграции в Латинской Америке, которая содержит данные о странах происхождения латиноамериканцев, посчитанных во время проведения переписи населения в других странах, как в регионе, так и за его пределами.
Of course, this statistic includes duplications for any entity that is involved in more than one partnership (for example, the Government of Canada is involved in 42 different partnerships and is therefore counted 42 times), but it provides perspective on the types of organizations that are active in partnerships.
Естественно, что данная статистика включает в себя дублирование любого субъекта, участвующего более чем в одном партнерстве (например, правительство Канады участвует в 42 различных партнерствах и поэтому посчитано 42 раза), однако такие данные дают представление о том, организации каких типов принимают активное участие в партнерствах.
With regard to the second claim, the Committee found that the author's conviction on two counts for which he had been acquitted in first instance and the consequent aggravation of his sentence without any possibility of further review constituted a violation of article 14, paragraph 5, of the Covenant.
Что касается второй жалобы, то Комитет посчитал, что вынесение автору приговора по двум пунктам обвинения, по которым он был признан невиновным в суде первой инстанции, и последующее назначение ему более строгого наказания без какой-либо возможности его пересмотра вышестоящим судом представляет собой нарушение положений пункта 5 статьи 14 Пакта.
Decisions regarding a legal instrument in force shall be taken only in the presence of at least one quarter of the total number of Contracting Parties to ADR and ADN and member States of OTIF, with each country being counted once, and on condition that the number of affirmative votes is equal to at least one third of the full participants represented during the vote.
Решения, касающиеся какого-либо действующего правового документа, принимаются только в присутствии не менее одной четверти всех договаривающихся сторон ДОПОГ и ВОПОГ и государств - членов ОТИФ, причем каждая страна должна быть посчитана только один раз, и при условии, что за их принятие проголосовало не менее одной трети полноправных участников, представленных в ходе голосования.
Portugal counts with us.
Португалия считается с нами.
What counts as "State practice"?
Что можно считать "практикой государств"?
Tubers are counted if they exceed this level.
Клубни считаются пораженными, если они превышают этот уровень.
Abstentions shall not be counted as votes.
Члены, которые воздерживаются от голосования, не считаются как участвующие в голосовании.
Population census: each one of us counts
Перепись населения: считается каждый
Members may recall the phrase used at the time: "Let us no longer just count people -- let us make people count".
Члены Ассамблеи, вероятно, помнят фразу, которая была в ходу в то время: <<Не будем больше считать людей, путь они сами себя считают>>.
5-to-5 votes will be counted as a draw.
Пять на пять считается ничьей.
I mean, can rent-a-cops really be counted as law enforcement officers?
Я имел в виду, разве, охранники могут считаться сотрудниками полиции?
By the way, acting and reading screenplay by me are not going to be counted as offence, are they?
Кстати, игра и чтение сценария ведь не будут считаться преступлением?
But she counted and counted till she got that addled she'd start to count in the basket for a spoon sometimes; and so, three times they come out right, and three times they come out wrong.
А сама все считает и считает и уж до того запуталась, что корзину стала считать вместе с ложками, и оттого три раза у нее получилось правильно, а другие три раза – неправильно.
We counted ourselves and found that there was no hobbit.
- Мы считали и обнаружили, что хоббита нет.
He seemed to be counting on his fingers.
И вроде бы считал на пальцах.
Ford carried on counting quietly.
Форд спокойно продолжал считать.
I know better, I counted 'm myself.»
Мне лучше знать, я сама их считала.
«You numskull, didn't you see me COUNT 'm?»
– Что ж ты, болван, не видел, как я считала?
He had already finished counting his money and tucked it away.
Он уже кончил считать и припрятал деньги.
In short, I think I understood her, and count it to my credit.
Одним словом, я, кажется, ее понял, что и считаю себе за честь.
“Good heavens!” growled Beorn. “Don’t pretend that goblins can’t count.
– взревел Беорн. – Только не говори, что гоблины не умеют считать!
Hagrid, meanwhile, was counting bricks in the wall above the trash can.
А Хагрид тем временем считал кирпичи в стене над мусорной урной.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test