Traducción para "as count" a ruso
Ejemplos de traducción
Everyone counts!
Каждый на счету!
Because everyone counts!
Потому что каждый на счету!
"Everyone counts" (Estonia)
"Каждый на счету!" (Эстония)
If an accurate count cannot be determined, the inspector may report the count based on someone else's authority.
В случае если точный счет не может быть определен, инспектор может указать счет, задействовав ответственность третьего лица.
Double-counting in the financial statements
Двойной счет в финансовых ведомостях
Count rate (min-1)
Скорость счета (мин-1)
“Oh, this doesn’t count,”
— Ну, это не в счет.
“Good. On the count of three, then… one… two…”
— Хорошо. На счет три: раз… два…
On the count of three, then. One… two… three!
Итак, на счет три: раз… два… три!
The big problem was counting.
И тут возникла большая проблема — счет.
Well, Wormtail’s here, but we’re not counting vermin, are we?”
Впрочем, здесь еще Хвост, но ведь червяки не в счет?
On the count of three—one… two… three…” Harry turned.
Ну, на счет три: раз… два… три… Гарри повернулся.
“On the count of three then,” said Snape lazily. “One—two—”
— Итак, на счет три, — лениво сказал Снегг. — Раз… два…
“Let’s go again… on the count of three… one—two—three—Legilimens!”
— Давайте еще раз. На счет три. Раз… два… три… Легилименс!
Harry told him. “Right—on the count of three, then—one, two, three—”
— Давай со мной, — сказал Гарри. — Так, на счет три… Ну — раз, два, три…
(Signed) Count Jan d'ANSEMBOURG
граф Ян д'АНСАМБУР
(Signed) Count Jan M.V.A. De MARCHANT et d'ANSEMBOURG
Граф Ян М.В.А. де МАРШАН э д'АНСАМБУР
We now have such a conference as was envisaged by Count Muravev, working on a permanent basis.
Такую конференцию, о которой говорил граф Муравьев, действующую на постоянной основе, мы сегодня имеем.
Count Bernadotte was one of the first victims of the United Nations, one of Israel's United Nations victims.
Это восходит еще к основанию ООН, и одной из его первых жертв стал граф Бернадотт.
The scoring key for this table (maximum 21 ticks; "other" not counted) is:
Ниже приведен оценочный ключ к этой таблице (максимальное число знаков "галочка" без учета графы "прочее" равно 21):
The assessment key for this table (max. 102 ticks; "other" not counted) is:
Основной принцип оценки для этой таблицы (максимальное число знаков "галочка" без учета графы "прочее" равно 102) является следующим:
What of Count Fenring?
– Что – граф Фенринг?
The Count Rabban of Lankiveil?
– Граф Раббан Ланкивейльский?
COUNT GLOSSU RABBAN (10,132-10,193) Glossu Rabban, Count of Lankiveil, was the eldest nephew of Vladimir Harkonnen.
Граф Глоссу Раббан (10132–10193) – граф Ланкивейльский, старший племянник Владимира Харконнена.
"I wouldn't think of it!" The Count smiled.
– Ну что вы. И подумать не посмел бы. Граф улыбнулся:
A guard captain bowed to Count Fenring.
Капитан стражи поклонился графу:
"Ah-h-h, here comes the Baron," the Count said.
– А-а, вот и сам барон, – заметил граф.
The Count emitted a short, barking laugh.
Граф издал короткий лающий смешок.
The Emperor turned, looked at Count Fenring.
Император повернулся, посмотрел на графа Фенринга.
"We'll discuss various types of static another time," the Count said.
– О статике поговорим в другой раз, – холодно сказал граф.
We were discussing what you said to Count Fenring.
Итак, мы остановились на том, что вы сказали графу Фенрингу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test