Traducción para "at stake was" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
This seems abundantly clear to us - what is at stake is its legitimacy.
На кону тут ее легитимность, и как представляется, это более чем очевидно.
But the children's lives at stake did not allow for discouragement.
Однако нельзя опускать руки, когда на кону стоят детские жизни.
Our joint success and the standard of living of the French are at stake.
На кон поставлены наш коллективный успех и условия жизни французов".
At stake is the stability of conditions in the Sudan and throughout the vast African continent.
На кону здесь -- обеспечение стабильности не только в Судане, но и на обширном пространстве африканского континента.
What is at stake is the relationship between the citizen and the State -- the so-called social contract.
На кон поставлены взаимоотношения между гражданином и государством -- так называемый <<социальный контракт>>.
At stake are the country's national unity, territorial integrity and its tradition as a multi-ethnic, secular democracy.
На кон поставлены национальное единство и территориальная целостность страны и ее традиционный многоэтнический светский демократический характер.
Where the privacy rights of the entire digital community are at stake, nothing short of detailed and explicit primary legislation should suffice.
Когда на кону стоят права на неприкосновенность личной жизни всего цифрового сообщества, необходимо ни что иное, как принятие детальных и исчерпывающих первичных законодательных актов.
What was at stake was more than just Heisenberg's reputation.
ак, что на карту было поставлено больше, чем просто репутаци€ √ейзенберга.
And also, his luck seldom failed him, even at cards, for which he had a passion that he did not attempt to conceal. He played for high stakes, and moved, altogether, in very varied society.
к тому же и везло ему, даже в картах, а он играл по чрезвычайно большой и даже с намерением не только не хотел скрывать эту свою маленькую будто бы слабость к картишкам, так существенно и во многих случаях ему пригождавшуюся, но и выставлял ее. Общества он был смешанного, разумеется, во всяком случае «тузового».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test