Ejemplos de traducción
170. In codifying the topic in the context of the law of treaties, it is important to note that the Special Rapporteur, in his commentary on the same article, refers to the object of the article and to a rule of general application.
170. При кодификации этой темы в контексте права договоров важно отметить, что Специальный докладчик в своем комментарии к той же статье ссылается на объект статьи и на норму общего применения.
In that connection, the Moroccan delegation had cited article 8 of the 1996 Constitution, but that article referred only to political rights, whereas the Covenant required respect for all the rights of individuals.
По этому поводу марокканская делегация заявила о статье 8 Конституции 1996 года ; но эта статья ссылается только на политические права, в то время как Пакт требует соблюдения всех прав частных лиц.
Furthermore, the draft article appeared to use the term "self-defence" as used in Article 51 of the Charter of the United Nations, even though that Article referred exclusively to States.
Кроме того, проект статьи, похоже, применяет термин "самооборона", как он применен в статье 51 Устава Организации Объединенных Наций, даже несмотря на то, что данная статья относится исключительно к государствам.
Others believed that the annual report of the Secretary-General fulfilled the requirement of article 319, paragraph 2 (a), and that the provision of that article referred to all States Parties and not to the Meeting of States Parties.
По мнению же других, годовой доклад Генерального секретаря отвечает требованию, сформулированному в пункте 2(а) статьи 319, и положения этой статьи относятся ко всем государствам-участникам, а не к Совещанию государств-участников.
Draft article 1 sought to make clear at the outset that the draft articles referred to the immunity of State officials, that such immunity was in respect of criminal jurisdiction and that such jurisdiction was the jurisdiction of another State.
Проект статьи 1 направлен на то, чтобы с самого начала было ясно, что эти проекты статей относятся к должностным лицам государства, что иммунитет предоставляется только от уголовной юрисдикции и что такая юрисдикция является юрисдикцией другого государства.
24. If the convention does not include a particular provision, then the article refers to the general principles on which it is based or, in the absence of such principles, in conformity with the law applicable by virtue of the rules of private international law.
24. Если в конвенцию не будет включено какое-либо специальное положение, то данная статья относится к общим принципам, на которых она основана, а при отсутствии таких принципов - к правовым нормам, применимым в силу норм международного частного права.
The reference to "derogation" in the chapeau invites confusion with human rights derogability clauses; it should also be made clearer that the article refers to the obligations of the State taking the countermeasures. (United Kingdom)
Ссылка на <<отступление>> во вступительной части текста может привести к путанице в том, что касается положений об отступлении, содержащихся в документах по правам человека; следует также разъяснить, что эта статья относится к обязательствам государства, которое принимает контрмеры. (Соединенное Королевство)
34. Her delegation stressed the importance of indicating that the expression "vital human needs" used in article 5, paragraph 2, of the draft articles referred to the vital human needs of the population of the aquifer State.
34. Как подчеркнула ее делегация, важно указать, что формулировка <<насущные человеческие потребности>>, которая используется в пункте 2 статьи 5 проектов статей, относится к насущным человеческим потребностям населения государства водоносного горизонта.
40. The Commission may wish to note that the words "in respect of each Party" are intended to make it clear that the article refers to the time when the transparency convention would enter into force in respect of the Party in question, and not when the transparency convention would enter into force generally (A/CN.9/794, paras. 158 and 176; A/CN.9/799, para. 77).
40. Комиссия, возможно, пожелает отметить, что формулировка "в отношении каждого Участника" призвана разъяснить, что эта статья относится к моменту вступления в силу конвенции о прозрачности в отношении соответствующего Участника, а не к моменту вступления конвенции о прозрачности в силу в целом (A/CN.9/794, пункты 158 и 176; A/CN.9/799, пункт 77).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test