Traducción para "and it turns" a ruso
Ejemplos de traducción
On turning 60, they automatically receive the single person's pension.
По достижении 60 лет они автоматически получают пенсию для одиноких лиц.
Women who are denied these benefits have nowhere to turn to.
Женщинам, не получающим таких пособий, некуда обратиться по этому вопросу.
Had any applied for registration and been turned down?
Известны ли случаи, когда компетентные органы получали заявление с просьбой о регистрации и отклоняли его?
On turning 60, he or she automatically receives the single person's pension.
По достижении 60 лет он или она автоматически получает пенсию одиночки.
On turning 60, they both automatically receive the single person's pension.
По достижении возраста 60 лет они автоматически получают пенсию одинокого лица.
Their executives should therefore be trained so that they, in turn, can train others.
Поэтому их сотрудники должны получать соответствующие знания, чтобы в свою очередь передавать их другим.
Many are reported to have turned suicidal and experienced acute psychological trauma.
Сообщается, что многие из них доходят до попыток самоубийства и получают серьезные психологические травмы73.
Persons severely affected from drug abuse are treated at Turning Point.
Лица, тяжело пострадавшие из-за злоупотребления наркотиками, получают лечение в учреждении "Поворотный пункт".
They hoped that we would be turning swords into ploughshares and reaping benefits from the transition.
Они надеялись, что мы перекуем мечи на орала и будем получать выгоды от такого перехода.
People voluntarily turning in weapons or helping in their collection will receive a token reward.
Лица, которые добровольно приносят оружие или помогают в его сборе, получают чисто символическое вознаграждение.
and it turns lateral just above my knee.
и получается боковой чуть выше моего колена.
And it turns out I only knew 16 presidents,
И получается я знаю всего 16 президентов
And it turns out, my wishes are pretty damn powerful.
И получается, что мои желания обладают огромной силой.
So we checked it out and it turns out that Broughton Row used to be a through-way.
Мы все проверили и получается что раньше Броутон Роу была практически скоростным шоссе
I've compiled a full report and it turns out that nobody voted Clude the cutest in the class.
Я составила полный отчёт и получается, что никто не выбрал Клайда самым симпатичным в классе.
Well, I did some digging, and it turns out that Mossad upgraded to a new communications system about a month ago.
- Я немного покопала, и получается что Моссад обновился на новые средства связи около месяца назад.
That would get the concept across that motion is simply the transformation of the sun’s power. I turned the page.
То есть получалось, что любое движение есть результат преобразования солнечной энергии. Хорошо, переворачиваю я страницу.
Mrs. Bennet had no turn for economy, and her husband’s love of independence had alone prevented their exceeding their income.
Миссис Беннет не была бережлива по натуре, и только нежелание ее мужа влезать в долги не позволяло им расходовать средств больше, чем они получали от своего имения.
Most people were receiving more post than usual; anxious parents were keen to hear from their children and to reassure them, in turn, that all was well at home.
Почти всем ученикам теперь доставляли больше писем, чем обычно: встревоженные родители хотели почаще получать известия от своих детей и, соответственно, сообщать им, что дома все хорошо.
All gladiators were supposed to be hyped on elacca drug to come out kill-ready in fighting stance—but you had to watch how they hefted the knife, which way they turned in defense, whether they were actually aware of the audience in the stands.
Все гладиаторы перед выходом должны были получать элакку, появляться на арене подготовленными для убийства… но все равно приходилось следить, как гладиатор держит нож, как готовится к защите, обращает ли внимание на зрителей.
“I should have made my meaning plainer,” said Professor McGonagall, turning at last to look Umbridge directly in the eyes. “He has achieved high marks in all Defence Against the Dark Arts tests set by a competent teacher.”
— Что ж, тогда мне следует высказаться более определенно, — заявила Макгонагалл, наконец повернувшись и глядя Амбридж прямо в глаза. — Он получал высокие оценки по защите от Темных искусств у всех преподавателей, компетентность которых не вызывала сомнений.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test