Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
adjetivo
And I gotta tell you it was the gentlest thing I'd ever seen.
Devo dire che è un animale molto dolce.
- Yeah. I bet she's the nicest, gentlest, warmest person ever.
Sì, lei sarà... la persona più carina e dolce del mondo.
Stacy. She was the gentlest lover.
- E' stata l'amante piu' dolce di tutti.
The gentlest thing I ever saw.
La cosa più dolce che abbia mai visto.
Heaven casts its gentlest influence over this place,
Il cielo diffonde qui la sua più dolce influenza,
But Lise's not like that, she's the gentlest, sweetest...
Ma Lisa non è così. È la donna più dolce e gentile...
I married the kindest, gentlest, most loving man in the world.
Io ho sposato l'uomo piu' dolce, gentile, e adorabile del mondo.
The sweetest, gentlest man. The kindest soul.
L'uomo più dolce, più gentile... l'animo più nobile.
""Johan is the gentlest and kindest person I've ever met."
"Johan è l'uomo più dolce e gentile che abbia mai incontrato.
- He's the kindest, gentlest...
È l'uomo più gentile e dolce...
adjetivo
The bonobo is the gentlest of primates.
Il bonobo e' il piu' gentile dei primati.
Conrad is the gentlest man I've ever met.
Conrad e' l'uomo piu' gentile che abbia mai incontrato.
She has the gentlest nature of anyone I know.
Ha l'indole piu' gentile che conosca.
He had the gentlest way about him.
Lui... Era davvero gentile.
Gentlest dog in the world, I swear.
Il cane piu' gentile del mondo... Lo giuro.
Spring is not the gentlest of seasons.
La primavera non è certo la stagione più gentile.
Jordan was the gentlest girl in the world.
Jordan era la ragazza piu' gentile di questo mondo.
The gentlest, wisest prince in Christendom.
Il principe più gentile e saggio della Cristianità.
adjetivo
It's the gentlest on my undercarriage.
E' il piu' delicato per il mio sedere.
I mean, he's the gentlest person I know.
Cioe', e' la persona piu' delicata che conosco.
It'll be the gentlest way of breaking it to him.
Sara' il modo piu' delicato per fargli capire la verita'.
Adora... ..those things I said on the gallows when I was staring death in the face about the gentlest touch of all.
Adora quelle cose che ho detto sulla forca quando ho visto la morte in faccia... riguardo al tocco piu' delicato di tutti.
I'm sensitive to the chemicals in dry cleaning, and they use only the gentlest emollients. Really?
Sono allergico ai detersivi chimici e loro usano solo gli ammorbidenti piu' delicati.
By the gentlest touch of all.
Grazie al tocco piu' delicato di tutti.
This fuckwit... happens to be one of the kindest, gentlest lovers I've ever known. Ha!
Si da' il caso che questo stronzo sia uno degli amanti piu' gentili e delicati che io abbia conosciuto.
adjetivo
They are the gentlest and noblest of people, Aunt Louisa.
Sono... le persone più gentili e nobili, zia Luisa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test