Traducción para "was paramount" a francés
Ejemplos de traducción
The health of sportspersons is paramount.
La santé des sportifs revêt une importance primordiale.
The interests of the child remain paramount.
L'intérêt de l'enfant demeure primordial.
This should always remain paramount.
Cela devrait toujours rester une préoccupation primordiale.
The refugee question is of paramount importance.
La question des réfugiés est d'importance primordiale.
The universality of the court was of paramount importance.
L'universalité de la cour est d'une importance primordiale.
In this process, public safety is paramount.
Au cours de ce processus, la sécurité publique est primordiale.
Full transparency was paramount.
Il était d'importance primordiale d'assurer une totale transparence.
Yet, ownership is paramount.
Il est toutefois primordial qu'elles prennent en mains leur destinée.
Nuclear safety was paramount.
37. La sécurité nucléaire est d'une importance primordiale.
The welfare of the child is the paramount consideration.
L'intérêt de l'enfant est la considération primordiale.
I'm sure we can all agree that the safety of the family was paramount, and we thank you both for their rescue.
Je suis certain que nous sommes tous d'accord que la sécurité de la famille était primordiale, et nous vous remercions tous les deux de leur avoir porté secours.
Being Jane Doe, for me, that was paramount.
C'était primordial pour moi d'être Madame X.
My dedication was paramount, but I can make no guarantees it will work the same for you.
Mon dévouement était primordial, mais je ne peux pas garantir que ça marchera pareil pour toi.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test