Traducción para "uncontrolled" a francés
Ejemplos de traducción
adjetivo
The challenge was to reduce pressures for uncontrolled migration.
Le problème était de réduire les migrations incontrôlées.
The right to veto must not remain uncontrolled.
Le droit de veto ne doit pas rester incontrôlé.
What is the characteristic hazard of uncontrolled polymerization of a liquid?
Quel est le danger caractéristique d'une polymérisation incontrôlée d'un liquide?
Uncontrolled dumping of general waste
Dépôts incontrôlés de déchets généraux
accumulation, misuse and uncontrolled spread
utilisation abusive et prolifération incontrôlée
(c) Uncontrolled open air burning
c) Incendie incontrôlé à l'air libre
- The uncontrolled influx of refugees into neighbouring countries;
- L'afflux incontrôlé des réfugiés dans les pays voisins;
- The threat of the uncontrolled proliferation of nuclear weapons,
— Menace de prolifération incontrôlée des armes nucléaires;
Music that comes uncontrolled
La musique qui arrive incontrôlée
Uncontrolled rage is not uncommon.
Une fureur incontrôlée n'est pas rare
Anythingthatdangerous,that uncontrolled...
Nimporte quoi de si dangereux, aussi incontrôlé...
Buenos Aires is growing uncontrollably and imperfectly.
Buenos Aires s'accroît, incontrôlée et imparfaite.
We're in an uncontrolled descent.
-Nous sommes en phase de descente incontrôlée.
A tyrant with an uncontrollable temper.
Un tyran domestique incontrôlé,
We're in an uncontrolled lateral counterclockwise spin.
Roulis incontrôlé de gauche à droite.
Liver fracture with uncontrolled hemorrhage.
Fracture hépatique avec hémorragie incontrôlée.
Uncontrolled passion, leading to defeat.
Passion incontrôlée, conduisant à la défaite.
Failure due to uncontrolled side effects.
Échec dû à un effet secondaire incontrôlé.
adjetivo
51. Ms. Belmihoub-Zerdani noted that all developing countries wrestled with problems of insufficient family planning, uncontrolled population growth and, inevitably, poverty.
51. Mme Belmihoub-Zerdani note que les pays en développement sont tous confrontés aux problèmes que sont le manque de planification des familles, la croissance démographique galopante et, inévitablement, la pauvreté.
Thus, although we are leaving the past century and the past millennium behind us, and celebrate their passing, more than half of humanity is still haunted by the old, intractable economic and social tragedies that have been with us since the dawn of time: poverty, illiteracy, ill health, hunger, unemployment, the problems of the young, uncontrolled urbanization and the growth of mega-cities.
Ainsi, alors que nous laissons le siècle passé et le millénaire passé derrière nous, et que nous célébrons cet événement, plus de la moitié de l'humanité est encore hantée par les mêmes tragédies économiques et sociales intraitables que nous connaissons depuis l'aube des temps : la pauvreté, l'analphabétisme, la mauvaise santé, la faim, le chômage, les problèmes des jeunes, l'urbanisation galopante et la croissance des mégavilles.
Because such revolutions arise from unemployment among highly educated and trained young people, uncontrolled poverty, soaring commodity prices, the failures of systems of justice, the abuse of power and corruption, they offer opportunities to the new leaders of the countries in question and elsewhere to position the human being at the heart of development.
Parce que ces révolutions procèdent du chômage d'une jeunesse pourtant bien fоrméе, de la pauvreté galopante, de la flambée des prix des produits de première nécessité, de la déficience de l'appareil judiciaire, de l'abus de pouvoir et de la corruption, elles offrent des opportunités pour les nouveaux dirigeants de ces pays, et pour ceux d'ailleurs, de placer l'homme au centre du développement.
29. Ms. Sánchez Izquierdo (Ecuador) recalled that, following the severe economic and financial crisis of 1999 and 2000, the Ecuadorian Government had adopted an emergency dollarization policy, which had led to uncontrolled inflation and price escalation.
Mme Sánchez Izquierdo (Équateur) rappelle qu'après la grave crise économique et financière que son pays a connue en 1999 et 2000, le Gouvernement a adopté une politique de dollarisation d'urgence qui s'est soldée par une inflation galopante et une flambée des prix.
- Proliferation of atomic devices. Uncontrolled breeding habits. Pollution ofland, sea and air.
Prolifération nucléaire, démographie galopante... pollution des sols, des mers et de l'air, viol de l'environnement...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test