Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
verbo
Uzbekistan took the decisions which it had to take.
L'Ouzbékistan a pris les décisions qu'il devait prendre.
The Assembly just "took note" of the Secretary-General's report.
L'Assemblée vient de prendre note du rapport du Secrétaire général.
In some cases the process took a very long time.
Cela peut prendre très longtemps.
took note of the following documents:
, a décidé de prendre note des documents ci-après :
He took it that the Committee wished to take note of that report.
Il propose à la Commission de prendre note de ce rapport.
He took it that the Committee wished to take note of the document.
Il suppose que la Commission souhaite prendre note du document.
It was decided that the Assembly took note of that.
L'Assemblée a décidé de prendre note de cette information.
That is why I took the floor.
Voilà pourquoi j'ai voulu prendre la parole.
The Committee took note of the information presented by the Secretariat.
Le Comité a décidé de prendre note de cette information du secrétariat.
I took a shot.
Je vais prendre un shot!
Maybe he took it.
- Il a dû le prendre.
- We just took one.
- On sort d'en prendre.
- Took the kids?
- Prendre les enfants ?
You just took it.
Tu viens de les prendre.
Took a life?
Prendre une vie ?
Two men took you?
Tu t'es laissé prendre?
Unless someone took it.
Quelqu'un a du le prendre.
- Maybe someone took it.
- On a dû le prendre.
Just took a flyer.
Prendre un flyer .
verbo
They took $240 and NZ 21 million.
Ils ont emporté 240 dollars et 21 millions de nouveaux zaïres.
It took precedence over any other legislative or regulatory provision.
Elle l'emporte sur toute autre disposition législative ou réglementaire.
As no one claimed it, the watchman took the bag home.
Personne ne se manifestant, le gardien a emporté le sac chez lui.
They took the keys to Society premises.
Ils ont emporté les clefs des locaux de la société.
Some people took him away and rushed him to hospital.
Des personnes l'ont enlevé et l'ont emporté rapidement à l'hôpital.
Did that mean that the Convention took precedence over domestic law?
Cela signifie-t-il que la Convention l'emporte sur le droit interne?
In the last resort, the opinion of the federal Government took precedence.
En dernier ressort, c'est l'opinion du Gouvernement fédéral qui l'emporte.
Mr. Planojević took the looted goods to Šeganje.
M. Planojevic a emporté les fruits du pillage à Seganje.
They took away our cattle and belongings".
Ils ont emporté notre bétail et nos biens >> (mars 2004, village de Dobo, dans le Darfour-Nord).
She took it away
Elle l'a emporté
I took you!
Je l'ai emporté !
You took them?
Tu l'a emportée ?
The infection took her.
L'infection l'a emportée.
You took her away.
Vous l'avez emportée.
Took it with him.
Il l'a emporté.
They took him!
Ils l'ont emporté !
verbo
He took it the Committee wished to grant those requests.
Il considère que la Commission entend faire droit à ces demandes.
He took it that the participants agreed.
En l'absence d'objections, il considérera que les participants sont d'accord pour ce faire.
He took it that the Committee wished to grant that request.
Il pense que les membres de la Commission souhaitent faire droit à cette demande.
He took it that the Committee wished to retain that procedure.
Il considère par conséquent que la Commission souhaite faire à nouveau de même.
He took it that the Committee wished to accede to the request.
Il considère que le Comité souhaite faire droit à cette demande.
He took it that the Committee wished to grant those requests.
Il propose à la Commission d'y faire droit.
This cooperation took the form of experience and knowledge-sharing.
Cette collaboration s'est concrétisée par des échanges d'expériences et de savoir-faire.
We took a vote.
- Ou faire du bowling.
I took him skating.
Je l'emmenais faire du patin.
I took off.
J'ai été faire un tour.
It took some effort.
J'ai dû faire un effort.
Just... took a walk.
Juste faire un tour.
- Took you riding?
- Faire un tour ?
Took care of what?
Qu'est-ce qu'il fallait faire ?
- The dingo took bubby shopping.
Faire des courses.
verbo
The first recorded rocket launch took place on 16 April 2001.
1625. Le premier des tirs de roquettes recensés remonte au 16 avril 2001.
A Salafist group, Ansar Beit al-Maqdis, took responsibility for the shooting.
Un groupe salafiste, Ansar Baït al Maqdis, a revendiqué ces tirs.
Protected by the fire, the group withdrew and took its wounded.
Couvert par le tir, le groupe s'est retiré en amenant avec lui ses blessés.
Agents took advantage of that provision to practise torture with impunity.
Les agents de la force publique peuvent donc tirer parti des dispositions de cet article pour pratiquer la torture en toute impunité.
The shooting took place in the village of Ein Yabrud on 2 April 1992.
Le tir a eu lieu dans le village de Ein Yabrud, le 2 avril 1992.
You shoulda took the shot.
T'aurais dû tirer.
Who took that shot?
Qui a pris ce tir?
I almost took off.
J'ai failli me tirer.
You took the first shot.
Vous avez pris le premier tir.
Alpha took three artillery hits.
Alpha a pris trois tirs d'artillerie.
You took him shooting?
Tu l'as emmené tirer ?
- Almost took the shot.
- J'ai failli tirer.
Who took the shot?
Qui a pris le tir?
verbo
GRB took note of that presentation and agreed to resume consideration of this document during its next session.
Le Groupe de travail a pris note de cette proposition et a décidé de reprendre l'examen de cette question à sa prochaine session.
Unfortunately, that was not successful, but on the basis of a number of suggestions I took the initiative once again some days ago.
Malheureusement cela n'a pas abouti, mais j'ai dû sur la base de quelques suggestions reprendre l'initiative il y a une quinzaine de jours.
14. A number of high-level visits also took place to encourage the parties to resume talks.
Des visites de haut niveau visant à encourager les parties à reprendre les pourparlers ont également eu lieu.
The expert from Germany emphasized that the definition proposed for 1.2.1 merely took up the current texts of 4.1.1.6 and 4.1.2.6.
L'experte de l'Allemagne a souligné que la définition proposée pour la section 1.2.1 ne faisait que reprendre les textes actuels du 4.1.1.6 et du 4.1.2.6.
Once these reforms took place, negotiations could restart and cooperation again be explored.
Lorsque ces réformes auraient été opérées, l'on pourrait reprendre les négociations et envisager à nouveau une coopération.
Some States parties took note of the readiness of IAEA to resume its verification activities in Iraq.
Certains États parties ont noté que l'AIEA était prête à reprendre ses activités de vérification en Iraq.
Argentina has repeatedly stated its willingness to resume negotiations on sovereignty, as took place between 1966 and 1982.
Mon pays a maintes fois affirmé sa volonté de reprendre les négociations sur la souveraineté, menées entre 1966 et 1982.
10. In 1982, OSZhD took the initiative and resumed negotiations with OTIF.
10. En 1982, l'OSJD a décidé d'ellemême de reprendre les négociations avec l'OTIF.
He took you back?
Il va te reprendre ?
She even took her musical score.
Elle a pensé à reprendre sa partition.
The bakery took over.
J'ai dû reprendre la boulangerie.
They just took her again.
Ils viennent juste de la reprendre.
Only took you three tries.
Il t'a fallu t'y reprendre que trois fois.
He just took over the bank.
Il vient de reprendre la banque.
- I thought you took that away from him! - I did!
- Tu devais reprendre la vidéo !
It's time we took this country back.
Il est temps de reprendre notre pays.
I took it up recently for my health.
Je viens de reprendre pour ma santé.
He took me back at the factory.
Il a bien voulu me reprendre à l'usine.
verbo
24. CNDH also took up the issue of legal medicine.
Le CNDH s'est par ailleurs saisi de la question de la médecine légale.
The police officers proceeded to search them and took their identity cards.
Les policiers les ont ensuite fouillés, et ont saisi leurs cartes d'identité.
The Working Group took this opportunity to meet informally.
Le Groupe de travail a saisi cette occasion pour tenir une réunion officieuse.
The Committee took up no other matters.
Le Comité n'a été saisi d'aucune autre question.
The SBI took up this matter at its twenty-fourth session.
14. Le SBI s'est saisi de cette question à sa vingtquatrième session.
The Forum took note of a number of documents before it.
Le Forum prend note d'un certain nombre de documents dont il est saisi.
In 1996, 85 per cent of all pregnant women took this opportunity.
En 1996, 85 % des femmes enceintes ont saisi cette occasion.
Consequently she took the matter to court, in which the proceedings are still pending.
En conséquence, elle avait saisi la justice et la procédure était en cours.
I took a chance.
J'ai saisi ma chance.
I took it. So did my mother.
Je l'ai saisi.
I took it.
J'ai su la saisir.
So I took away that option.
Alors j'ai saisi l'opportunité.
I saw my shot and I took it.
J'ai saisi l'occasion.
The police took it.
La police l'a saisi.
verbo
80. CEP took note of and welcomed the information provided.
Le Comité a pris note des renseignements portés à son attention et les accueillis avec satisfaction.
At the prison door, they took me back in again ...".
À peine avais-je franchi la porte de la prison que j'ai été arrêté une deuxième fois. >>
This report refers essentially to events which took place in 1996.
Le présent rapport porte essentiellement sur des événements survenus en 1996.
The following events took place:
Les manifestations ont porté sur les thèmes suivants :
The report concentrates on events that took place in 1995 and 1996.
Le rapport porte essentiellement sur les événements intervenus en 1995 et 1996.
Syria took great interest in the work of UNDCP.
La Syrie porte un grand intérêt aux travaux du PNUCID.
The incident took place at a point near the Phatma Gate.
L'incident a eu lieu près de la porte Phatma.
He took the economic war against us to a schizophrenic level.
Il a porté la guerre économique contre nous à des niveaux schizophréniques.
The boys took a plea.
Les garçons ont porté plainte.
I took her there.
Je l'ai portée dans la forêt.
Who took my wallet?
Qui a pris mon porte-feuille?
Or took the fall.
Ou a porté le chapeau.
He took doors off of things.
En démontant les portes.
You took the blame.
Tu as porté le chapeau.
But you took responsibility.
Mais tu t'es portée garante d'elle.
Porter took it.
Porter I'a volé.
- I took the rap.
Et je porte le chapeau.
verbo
He took it that the Commission accepted the proposal.
S'il n'y a pas d'objections, le Président considérera que la Commission accepte cette proposition.
Mr. Kariyawasam took the Chair.
M. Kariyawasam accepte la présidence.
He took it that the Committee wished to accede to the requests.
Il considère que le Bureau souhaite accepter ses requêtes.
He took it that the Committee agreed to that proposal.
Il considère que la Commission accepte cette proposition.
He took it that the Conference agreed with that request.
Il considère que la Conférence accepte cette proposition.
So I took it.
J'ai accepté.
She took it.
Elle a accepté.
You took it?
Tu as accepté ?
verbo
The group abducted the six men and took them to Idlib.
Le groupe a enlevé les six hommes et les a emmenés à Edleb.
He took off the fold from my eyes ...
Il m'a enlevé le bandeau des yeux...
They punched and kicked him and took him away in his car.
Ils lui ont donné des coups de poing et de pied et l'ont enlevé à bord de son véhicule.
The attackers abducted one of the internally displaced persons and took away livestock.
Ils ont enlevé une de ces personnes et emmené du bétail.
Half of the reported abductions took place in Western Darfur.
La moitié des enlèvements signalés a eu lieu au Darfour-Ouest.
At the same time, a number of kidnappings took place in the capital.
Au même moment, plusieurs enlèvements ont eu lieu dans la capitale.
The Government took corrective action and removed the ammunition.
Le Gouvernement a pris des mesures correctives et fait enlever les munitions.
The group abducted the passengers and took them and the bus away to an undisclosed location.
Les occupants de l'autocar ont été enlevés et conduits dans un lieu inconnu.
He took her!
Il l'a enlevée!
I took her.
Je l'ai enlevée.
I took this out, I put it back in, I took it out.
Je l'ai enlevée, remise, enlevée.
Who took her?
Qui l'a enlevée ?
They took O. They took our girl.
Ils ont enlevé O. Ils ont enlevé notre copine.
Someone took her!
Quelqu'un l'a enlevée !
They took me.
Ils m'ont enlevée.
verbo
Obtaining approval for establishing associations or societies took two years on average and could even take ten years in some cases.
L'obtention d'une approbation pour la création d'associations ou de sociétés prend deux ans en moyenne et peut parfois durer jusqu'à dix ans.
Although women did almost 80 per cent of the most demanding work to produce opium, it was the men who took the opium to market and controlled the proceeds.
C'étaient les femmes qui accomplissaient près de 80% du dur travail que représente la production d'opium, mais c'étaient les hommes qui écoulaient l'opium sur le marché et qui contrôlaient le produit de sa vente.
The most serious fighting took place in the Kurgan-Tyube area, with reports of atrocities, including summary executions, torture and massacres of civilians, committed by both parties to the conflict.
Les combats les plus durs se déroulèrent dans la zone de Kourgan-Tioubé, et des atrocités auraient été commises par les deux parties, à savoir notamment exécutions sommaires, recours à la torture et massacres de civils.
His delegation questioned the sustainability of such transfers, which, for the most part, took the form of short-term capital and were directed towards only a few developing countries.
La délégation indonésienne doute que ces transferts puissent durer, alors qu'ils prennent pour la plupart la forme de financement à court terme et qu'ils sont axés sur quelques pays en développement seulement.
Currently, judges often ruled that suspects should be detained throughout their trials, which sometimes took up to 10 years.
Actuellement, les juges décident souvent que les suspects doivent être détenus pendant tout leur procès, qui peut durer jusqu'à 10 ans.
1. 2010 and 2011 were years of hard work for the Statistical Institutes: following the recommendation of the United Nations they took stock of their population and housing.
1. 2010 et 2011 ont été des années de dur labeur pour les instituts de statistique: donnant suite à la recommandation de l'ONU, ils ont établi l'inventaire des populations et des habitations dans leur pays.
These measures sought to resolve the existing problem whereby the Judiciary took from one and a half to seven years to decide on the declaration of abandonment.
Les actions ci-dessus étaient destinées à résoudre les problèmes existants au niveau du système judiciaire, dans la mesure où le processus de déclaration judiciaire d'abandon pouvait durer entre un an et demi et sept ans.
That approach took into account the evolution of international relations and was consistent with the trend in the Preparatory Committee to limit the competence ratione materiae of the court to a "hard core" of crimes.
Cette approche tient compte de l’évolution des relations internationales et est conforme à la tendance qui se manifeste au Comité préparatoire à limiter la compétence ratione materiae de la cour à un “noyau dur” de crimes.
In 1965, General Mobutu Sese Seko took power, renamed the country Zaire and set up a dictatorship that would last over 30 years.
En 1965, le général Mobutu Sesse Seko prend le pouvoir, rebaptise le pays Zaïre et met en place une dictature qui va durer plus de trente ans.
That sewer took forever to fix!
- Dur à entretenir, cet égout.
That buffering took forever.
Elle ramait dur !
They took our drives.
Ils ont pris nos disques durs.
I know it took guts, son.
C'est dur.
Grace took it hard.
Ça a été dur pour Grace.
He took it real hard.
C'est dur pour lui.
It took a lot of work.
On a travaillé très dur.
I took hard disk.
J'ai pris le disque dur.
verbo
The Committee also took note of the unlawfulness of the operation of unregistered associations in Belarus.
Le Comité a relevé par ailleurs que les associations non enregistrées n'étaient pas autorisées à mener des activités au Bélarus.
Note: The relocation process took some 26 months to complete.
Note : Il a fallu au total 26 mois pour mener à bien le transfert du siège.
A court could also conduct an investigation, but that of the Department took precedence.
Un tribunal peut également mener une instruction, mais l'instruction du parquet est prédominante.
It took all of us days -- indeed, weeks -- of negotiations.
Il nous a fallu plusieurs jours, voire plusieurs semaines, pour mener à bien ces négociations.
The project eventually took 18 months to complete, extending into the subsequent financial period.
En définitive, il a fallu 18 mois pour mener à bien le projet qui a dû empiéter sur l'exercice suivant.
4. The Working Party took note of the on-going efforts by the secretariat to conduct capacity building activities.
Le Groupe de travail a pris note du fait que le secrétariat continuait de s'employer à mener des activités de renforcement des capacités.
The thoroughness of their work is reflected in the fact that it took more than four years to complete it.
La minutie de leur travail est attestée par le fait qu'il leur a fallu plus de quatre ans pour le mener à bien.
Mine took me here.
On ne peut jamais prévoir où ces mots vont nous mener.
You're lying, unless you took the whole bottle.
Tu mens, à moins d'avoir pris tout le flacon.
Cordelia's vision. Could be where Barney took her.
La vision de Cordélia, ça pourrait nous mener à Barney.
-l took her out to dinner once.
- Je l'ai invitée une fois à dîner. - Tu mens.
Mom was so upset and so sad because you took me away.
Non, tu mens.
Phone trace took us right to him.
La trace de son téléphone nous a mener jusqu'à lui.
No, I took them in.
Non, c'était à moi de les mener.
verbo
The soldiers allegedly ordered the women to cover their faces with scarves and took them to a house on Koltsova Street.
Les soldats auraient ordonné aux trois femmes de se couvrir le visage avec un foulard avant de les conduire dans une maison de la rue Koltsova.
IDF entered the school and handcuffed and blindfolded about 50 of the Palestinians who had assembled there and took them to a nearby IDF military camp.
Les FDI sont entrées dans l'établissement et ont menotté et bandé les yeux à une cinquantaine de Palestiniens qui s'y trouvaient, avant de les conduire à un camp militaire proche.
On that understanding, he took it that the Meeting wished to conduct its work in accordance with the rules of procedure of the Second Review Conference.
Cela étant entendu, il considérera que la Conférence souhaite conduire ses travaux sur la base du règlement intérieur de la deuxième Conférence d'examen.
All these imbalances and the resulting frustrations led Rwanda directly into the large-scale massacres and genocide that took place from April to July 1994.
Tous ces déséquilibres et leurs frustrations conséquentes n'ont fait que conduire le Rwanda tout droit au génocide et aux massacres à grande échelle, d'avril à juillet 1994.
Moreover, the MDGs took a primarily sectoral view of development problems, rather than a comprehensive and integrated or holistic approach; this could lead to dysfunctional outcomes.
En outre, leur approche des problèmes de développement n'était pas globale et intégrée mais essentiellement sectorielle, ce qui pouvait conduire à des dysfonctionnements.
Prohibited from holding a "prayer walk" by the local police, church members reportedly took to their cars for a "prayer drive".
La police locale leur ayant interdit de << marcher pour la paix >>, les membres de la congrégation seraient montés dans des voitures et entrepris de << conduire pour la paix >>.
You took the lead on this one. I'll drive.
Tu as dirigé celui-ci, je vais conduire.
I took my driver's test last week at the DMV. Got a seventy.
J'ai passé mon permis de conduire.
He took down her license number.
Il a vu son permis de conduire.
I took you out driving.
Je t'ai emmenée conduire.
Before that, I took his driver's license ...
Avant ça, j'ai pris son permis de conduire...
I took her to the airport.
Je viens de la conduire à l'aéroport.
It's about time you took the wheel.
- Il était temps que tu te mettes à conduire.
Only took six hours driving in the dark.
Rien que six heures à conduire dans le noir.
verbo
The official responsible for receiving complaints registered the complaint and conducted an investigation, consulted the child concerned and took appropriate measures.
Le fonctionnaire chargé de recevoir les plaintes enregistre la plainte et mène une enquête, consulte l'enfant concerné et prend les mesures qui s'imposent.
His wife was allowed to visit him on 5 September 2005, but the visit took place in the presence of a prison guard.
Il a été autorisé à recevoir une visite de sa femme, le 5 septembre 2005, mais en présence d'un gardien.
There being no objections, he took it that the Committee wished to receive and study the annual report mentioned.
En l'absence de toute objection, il conclut que le Comité souhaite recevoir et étudier le rapport annuel mentionné.
She would welcome further information on the consultations that took place with those communities to involve them in the work of the National Committee.
Elle aimerait recevoir un complément d'information sur les processus de consultations engagés avec ces communautés pour les associer aux travaux du Comité national.
95. Transitional justice for the massive violations that took place between 1993 and 2003 is another area that should be prioritized.
95. La justice transitionnelle pour les violations massives qui ont eu lieu entre 1993 et 2003 devrait également recevoir la priorité.
JS3 noted, however, that according to this Programme, only those victims who took part in the Programme could receive assistance from NGOs.
Ils notent cependant que seules les victimes qui sont couvertes par ce Programme peuvent recevoir l'aide des organisations non gouvernementales.
Party I know took in a new convertible today.
Un ami vient de recevoir une voiture.
Hey. 9-1-1 just took a call--
Hé. Le 911 vient de recevoir un appel...
Looks like you took a blow to the chest on your way down the hill.
Vous avez dû recevoir un coup à la poitrine.
That's no longer necessary since Mrs. Solano took your final sample.
Pourquoi ? Je voulais juste confirmer votre adresse pour recevoir une remise de 127$.
Listen, I just heard Seth Bordas took delivery of 200 lbs of China white.
Seth Bordas vient de recevoir 90 kilos de blanche.
- Stepped in and took the thorns?
- Bondi pour recevoir les épines?
I just took a call from Jo Portman.
Je viens de recevoir un appel de Jo Portman.
It took hours to receive your reply.
Il a fallu des heures pour recevoir votre réponse.
I mean, who knows how many programs Herman took gifts from.
Je veux dire, qui sait combien de cadeaux Herman a pu recevoir.
verbo
The selection of the experts took place in close consultation with the Chairmen of the regional groups.
Les experts ont été choisis en consultation étroite avec les présidents de groupes régionaux.
But the US intentionally took the road of prolonging armistice state.
Pourtant, les États-Unis ont choisi exprès d'éterniser l'état de trêve.
The relocation of those who opted to move to Moyo took place in April.
Ceux qui ont choisi d'être transférés à Moyo ont été réinstallés en avril 2011.
Most children took nine subjects and the results were very encouraging.
La plupart des enfants ont choisi neuf matières et ont obtenu des résultats très encourageants.
Approximately 60 per cent of the United Nations country teams took the second approach.
Environ 60 % des équipes de pays des Nations Unies ont choisi cette deuxième approche.
In 2007 - 2008, 70 students took those courses (10 girls and 60 boys).
En 2007/08, 70 étudiants ont choisi l'un de ces cours (10 filles et 60 garçons).
The prosecution understandably took a different viewpoint, denying such charges.
Le Ministère public a bien entendu choisi une approche différente et a réfuté ces accusations.
Many participants in the open debate took the opportunity to announce their respective contributions.
Lors du débat public, bon nombre de participants ont choisi d'annoncer leurs contributions respectives.
These children symbolize the path Georgia took after the invasion.
Ces enfants symbolisent le chemin qu'a choisi la Géorgie après l'invasion.
Mm. I took those.
J'ai choisi ça.
I took the dishonorable.
J'ai choisi le déshonneur.
I took the liberty.
Je l'ai choisi.
- I took her to the pound.
- Elle l'a choisi.
I took in kids.
Je t'ai choisi.
Ben took Harper?
Bon a choisi Harper?
Shoulda took Leavenworth.
T'aurais dû choisir Leavenworth.
- So, you took Warner, eh?
- Tu as choisi Warner ?
They took you.
Ils vous ont choisi.
verbo
However, it was clear that such processes took time, because it was necessary to amend national legislation.
Cependant, il est clair qu'il faut du temps pour obtenir gain de cause, du fait qu'il est nécessaire de modifier la législation nationale.
The GM took to heart the call for geographical balance and the reaching of a broader set of countries.
Le Mécanisme a pris à cœur l'appel à obtenir un équilibre géographique et à atteindre un plus grand nombre de pays.
Obtaining a full copy of the file took several days.
Plusieurs jours ont été nécessaires pour obtenir une copie intégrale du dossier.
The Registrar took immediate steps to seek restoration of cooperation with the Rwandan authorities.
Le Greffier a immédiatement pris des mesures pour obtenir des autorités rwandaises qu'elles se remettent à coopérer avec le Tribunal.
This acquisition was complex, and negotiations to ensure the best procurement outcome took longer than anticipated.
Du fait de la complexité du marché et de la nécessité d'obtenir les meilleures conditions possible, les négociations ont pris plus de temps que prévu.
As a result, it took him 10 months to get the respite.
En conséquence, il lui a fallu dix mois pour obtenir le report.
The Committee took note of this information and of the fact that the secretariat would seek further information.
Le Comité a pris note de ces informations et du fait que le secrétariat chercherait à obtenir des renseignements plus précis.
On the other hand, more girls than boys took university degrees.
En revanche, les filles sont plus nombreuses que les garçons à obtenir un diplôme universitaire.
42. To ensure that the proposed regionalization model would achieve the expected results, UNFPA took the following steps:
Pour que le modèle de régionalisation proposé permette d'obtenir les résultats escomptés, le FNUAP a pris les mesures suivantes :
I took steps and finally got it.
J'ai pris les dispositions nécessaires et j'ai fini par l'obtenir.
It took months to get the visas.
Il a fallu des mois pour obtenir les visas.
It took me a long time to get it, too.
Il m'a fallu longtemps pour l'obtenir, aussi.
Took me months to get.
Ça m'a pris des mois pour l'obtenir.
It took me 6 years to get it.
J'ai mis 6 ans à l'obtenir.
Took me four years to get it how I wanted.
J'ai mis 4 ans à l'obtenir.
- Homer! It took me years to forge that groove.
J'ai mis des années à obtenir ce moulage.
It took me months to land that interview.
Ça m'a pris des mois pour obtenir cette interview.
Took me six months to put her deal together.
J'ai mis six mois pour lui obtenir le contrat.
TOOK WEEKS JUST TO GET THE GODDAMNED SEARCH WARRANTS.
Il a fallu des semaines pour obtenir les mandats.
136. During the period of economic growth, changes took place in the structure of employment.
La période de croissance économique s'est accompagnée d'une évolution de la structure de l'emploi.
This official travelled with the family to Stockholm, where he took back the false passports before returning to Tripoli.
Ce fonctionnaire a accompagné la famille à Stockholm, où il a repris les faux passeports avant de retourner à Tripoli.
A similar discussion to that which had accompanied the adoption of the agenda took place.
23. Les participants ont eu un échange de vues similaire à celui qui avait accompagné l'adoption de l'ordre du jour.
In addition to this programme, the parties concerned took a number of steps and initiatives, including in particular:
Les autorités concernées ont pris dans le cadre de ce programme une série de mesures d'accompagnement dont les plus importants sont les suivantes:
As from October 2000 up to the end of 2001, the shelter took in 97 different women and their children.
Entre octobre 2000 et la fin de 2001, l'abri en question a hébergé 97 femmes accompagnées de leurs enfants.
They took note of the efforts of the Malian Government aimed at preparing and supporting the return of the refugees and displaced persons.
Ils ont pris note des efforts du Gouvernement malien visant à préparer le retour des réfugiés et des personnes déplacées, ainsi qu'à accompagner ce processus.
:: In April 2010, the Centre's main representative organized and took teams to Haiti.
:: En avril 2010, le principal représentant du Centre a organisé des équipes et les a accompagnées à Haïti;
Every year, 2,700 women took refuge in a shelter, often together with their children.
Chaque année, 2 700 femmes cherchent refuge dans un foyer d'accueil pour femmes, souvent accompagnées de leurs enfants.
Owing to the continuing political crisis and concomitant lack of stability, serious reforms never took hold.
Du fait de la poursuite de la crise politique et de l'instabilité qui l'accompagne, les réformes sérieuses ne se sont jamais concrétisées.
You took one because you thought I was?
Pour m'accompagner ?
This man took another flight.
Monsieur va nous accompagner.
I took your sister...
J'ai accompagné ta sœur...
I took them here.
Je les ai accompagnés.
Yes, I took him.
Oui, je l'ai accompagné.
Took the family with me.
Ma famille m'y a accompagné.
I took him there.
Je l'ai accompagné chez lui.
Hamish took the Edinburgh sleeper.
J'ai accompagné Hamish au train.
She took you yesterday.
Elle t'a accompagné hier.
- She took the Braukoffs.
- Elle a accompagné les Braukoff.
verbo
The adoption took place without the agreement of the child's parents or the adopter's spouse if such agreement was required by the law.
d) L'adoption est prononcée sans l'accord des parents biologiques de l'enfant ou du conjoint de l'adoptant si la loi exige cet accord.
Kayishema/Ruzindana took over 25 months and the judgement was 256 pages in length.
Le procès Kayishema/Ruzindana a exigé plus de 25 mois, et le jugement est long de 256 pages.
It took the view that the draft Order guaranteed the level of security required by the particular situation in Northern Ireland.
Le gouvernement estime que le projet de décret—loi garantit le niveau de sécurité qu'exige la situation particulière en Irlande du Nord.
The repairs took six months to complete.
L'exécution de ces travaux a exigé une période de six mois.
The Convention was the result of a package-deal, the delicate negotiation of which took a decade.
La Convention résulte d'un ensemble de compromis qui ont exigé toute une décennie de négociations délicates.
The Office took a similar approach to fighting HIV/AIDS, which required a comprehensive approach that integrated prevention and treatment.
Il en va de même pour la lutte contre le VIH/sida, qui exige une approche globale intégrant prévention et traitement.
He took out his gun and fired a shot
Il a sorti une arme et exigé un chargeur.
The ransom was quite high when Chuder took him prisoner...
La rançon exigée par Chuder pour sa libération nous a coûté cher...
With blood, sweat, and whatever else it took.
Avec du sang, de la sueur, et tout ce que ça a exigé d'autre.
He didn't care his wound when he took you here but he just asked us to cure you first
Il a exigé que l'on vous sauve en premier.
Dad insisted I took one.
Papa a exigé que j'en prenne un.
It took us quite a bit of organizing in rehearsal to plot it all.
Cela a exigé beaucoup d'organisation et de répétitions.
My wife took a fancy to it and demanded it as part of the payment.
Ma femme s'en est entichée et l'a exigée dans le prix.
But they took my horse and made him surrender.
Ils ont pris mon cheval et exigé sa reddition.
Last time, it took the power of God.
La dernière fois, ça a exigé le pouvoir de Dieu.
This shot took forever, the whole family.
Ce plan-là a exigé des heures de travail, toute la famille.
verbo
NDP took five seats, and CCM retained two seats.
Le NDP a remporté cinq sièges et le CCM deux.
President Nasheed took the oath of office on 11 November 2008.
Celui-ci a remporté 54 % des votes exprimés et a donc pris ses fonctions le 11 novembre 2008.
They sent a dog to locate the devices. At 1055 hours, five soldiers took the devices and returned into occupied territory.
Un chien a été dépêché pour retrouver les engins que cinq soldats ont remportés, à 10 h 55, avant de réintégrer le territoire occupé.
Over two thousand Ukrainian schoolchildren took part in the elimination rounds, and for two years the finalists included children from Ukraine.
Pendant deux ans, des enfants ukrainiens ont remporté les épreuves finales.
The last election took place in May 2002, and resulted in the election of Dr. Álvaro Uribe Vélez as President.
Les dernières élections présidentielles, tenues en mai 2002, ont été remportées par M. Álvaro Uribe Vélez.
The democratic opposition rooted in the "Solidarity" trade union won the 1989 election and took part in the formation of the government.
L'opposition démocratique, émanation du syndicat Solidarité, a remporté les élections de 1989 et participé à la formation du gouvernement.
On 9 April, the deputies of the União Nacional para a Independência Total de Angola (UNITA) took up 60 of the 220 seats in the National Assembly.
Le 9 avril, les députés de l'UNITA ont commencé d'occuper les 60 sièges qu'ils ont remportés à l'Assemblée nationale, sur un total de 220.
RPCR took 24 of the 56 seats, followed by FLNKS, which obtained 18 seats.
Le RPCR a remporté 24 sièges sur un total de 56, et le FLNKS 18.
I just took Round 1.
J'ai remporté le premier round.
Brought in and took it away.
Et il l'a remporté.
He took the tiara home that year.
Il a remporté la couronne cette année là.(Petit rire)
James took red ribbon at the science fair today.
James a remporté le concours de science.
We just took LA County by 65%.
On a remporté Los Angeles à 65%.
I took away everything.
J'ai tout remporté.
(Announcer) CSKA Moscow took the game 3:2.
L'équipe de CSKA remporte avec le score de 3:2.
You guys took state that year.
Vous avez remporté le championnat cette année.
- we took michigan!
- On a remporté le Michigan !
verbo
The opposition inflicted heavy losses on the government forces and took a large number of prisoners.
L'opposition a infligé de lourdes pertes aux forces gouvernementales et capturé un grand nombre de prisonniers.
They had seized two civilians whom they took to be police informers and beaten them to death with fire hoses.
Ils ont capturé deux civils qu'ils ont pris pour des informateurs de la police et les ont battus à mort avec leurs lances à incendie.
The majority of attacks leading to vessels being hijacked during 2010 -- 25 -- took place in the Western Indian Ocean.
La plupart des attaques qui ont débouché sur la capture de navires, au nombre de 25, ont eu lieu dans l'ouest de l'océan Indien.
The majority of attacks leading to vessels being hijacked during 2011 took place in the western Indian Ocean.
La majorité des attaques ayant abouti au détournement et à la capture de navires en 2011 se sont produites dans la partie occidentale de l'océan Indien.
The patrol abducted a Lebanese citizen who was herding cattle and took him to occupied Palestinian territory
Ils ont capturé un berger libanais et l'ont emmené en territoire palestinien occupé
Bane took her.
- Bane l'a capturée.
He took River
Il a capturé River.
- Before who took you away?
- Qui t'a capturé ?
They took her!
Ils l'ont capturée !
Gabe took Cat.
Gabe a capturé Cat.
They took Lincoln.
Ils ont capturé Lincoln.
Mike took Skye.
Mike a capturé Skye.
Who took them?
Qui les a capturés ?
verbo
They then set an ambush for the ambulance, which they stole and took to an unknown destination.
Il s'agissait d'un prétexte pour voler l'ambulance, qui a été subtilisée.
These unauthorized flights took place in an area of questionable control.
Ces vols non autorisés ont eu lieu dans une zone sous contrôle indéterminé.
The first flights took place on 5 and 7 November.
Les premiers vols ont été effectués les 5 et 7 novembre.
The unauthorized flights took place in an area of confrontation.
Ces vols non autorisés ont eu lieu dans une zone d'affrontement.
The unauthorized flight took place in an airspace of questionable control.
Ces vols non autorisés ont eu lieu dans une zone dont le contrôle est contesté.
The first flight of this aircraft took place in 1996.
Le premier vol de cet avion a eu lieu en 1996.
- Flight took forever.
- Le vol a été long.
He took my watch.
Il veut me voler ma montre.
You took that flight
Vous avez pris ce vol
Why you took the money and ran.
- Fallait pas le voler.
I took the last flight out.
J'ai pris le dernier vol.
What took you children?
Il t'as voler quelle enfance?
I took the morning flight.
J'ai pris le vol du matin.
She's took a...
Elle a pris un vol de nuit.
The Government took seriously its obligation to implement the treaties.
Le Gouvernement ne prenait pas à la légère son obligation de mettre en œuvre ces instruments.
The United Nations took steps to bring this issue to the forefront.
L'ONU a pris des mesures pour mettre cette question en exergue.
verbo
Its most recent acts of aggression took place on 3 and 4 October 1996, the reason was, as it said, that it wished to punish Iraq.
La dernière agression a été perpétrée les 3 et 4 octobre 1996 et, comme les États-Unis l'ont dit, la raison était de vouloir punir l'Iraq.
The fact that you recognized your own fragility and took positive action.
Reconnaître votre fragilité et vouloir agir de manière positive.
You took pictures? But we said we didn't wanna have babies.
- On a dit ne pas vouloir de bébé.
You took everything away from me.
Êtes-vous sure de vouloir ébruiter ce mot.
And it took me a long time before I stopped resenting that.
Il m'a fallu longtemps pour ne plus lui en vouloir.
So, I accidentally took some of them.
Sans le vouloir, j'en ai subtilisé quelques unes.
She took Agnes's doll. She wouldn't gie it back.
Elle a pris la poupée d'Agnes, sans vouloir la rendre.
Yes, I took it. I didn't mean to.
- Oui, je l'ai pris sans vouloir...
I don't know--she took on a grudge or something.
Elle avait l'air de m'en vouloir.
verbo
Thus, the buyer took legal action, seeking avoidance of the contract and damages.
L'acheteur a donc intenté une action judiciaire et demandé la résolution du contrat ainsi que des dommages-intérêts.
A Croatian buyer took a delivery of shoes from an Italian seller and failed to pay the price.
Un acheteur croate avait pris livraison de chaussures auprès d'un vendeur italien et n'en avait pas payé le prix.
The buyer took delivery of the steel but did not make full payment.
L'acheteur avait pris livraison de l'acier mais ne l'avait pas payé intégralement.
But that took confidence, confidence that cannot be bought in times of violence.
Mais il a fallu pour cela de la confiance, une confiance qui ne s'achète pas quand la violence fait rage.
I took her doll shopping.
Je l'ai emmenée acheter une poupée.
Mm-hmm. Some college girl took it.
Une étudiante l'a achetée.
We know he took the truck.
Il a acheté une camionette.
He took possession!
C'est l'acheteur !
He took a bribe.
Il a été acheté.
Well, Sonny took a deal like that?
Sonny s'est laissé acheter ?
She took me with her to buy it.
- Elle me l'avait acheté.
He took me for an ice cream.
Il m'a acheté une glace.
No, you took me.
Non, tu me les a achetées.
You took him out for tacos?
Tu lui as acheté des tacos ?
verbo
I took one look at his ass and I thought, I don't want to tattoo that, I want to bite that.
J'ai regardé ce cul et j'ai pensé, je ne veux pas tatouer ça, je veux le mordre.
Almost took a bite out of Iris before we noticed.
Elle a failli mordre lris avant qu'on le remarque.
I took a bite for you, look.
Je me suis fait mordre pour toi, regarde.
verbo
Took a walk.
J'ai fait une balade.
David took me for a walk.
David m'a emmenée en balade.
You took us for a ride!
--- Tu nous a bien baladés.
Took me for a ride.
Et m'ont emmené en balade.
I heard you took a ride.
Alors, cette balade en voiture?
Just took a stroll.
Je me balade.
He took it that the Conference wished to adopt the provisional agenda.
Il croit comprendre que la Conférence souhaite l'adopter.
He took it that there was general agreement on that proposal.
Il croit comprendre que cette proposition rencontre l’agrément de tous.
He took it that the Committee wished to approve it.
Il croit comprendre que la Commission souhaite l'adopter.
He took it that the Conference agreed to those dates.
Il croit comprendre que ces dates leur conviennent.
- You see why they took Vicksburg?
- Comprendre pourquoi ils ont pris Vicksburg?
Took you long enough.
T'as mis le temps pour comprendre.
It took me a second. Sorry.
Je viens de comprendre.
"It took me a while to work it out."
"J'ai fini par comprendre."
It took us some time to find it out.
On a fini par comprendre.
In 1667 the Dutch took possession of the colony.
Les Hollandais s'en sont emparés en 1667.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test