Traducción para "the mullet" a francés
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
11. The most common species of fish caught around Pitcairn are rock cod, grey mullet, red snapper and mackerel.
11. Les poissons qui sont les plus souvent pêchés aux environs de Pitcairn sont la morue de roche, le mulet, le flétan rouge et le maquereau.
18. The most common species of fish caught around Pitcairn are rock cod, grey mullet, red snapper and mackerel.
18. Les poissons qui sont les plus souvent pêĉhés aux environs de Pitcairn sont la morue de roche, le mulet, le flétan rouge et le maquereau.
Striped mullet (Mugil cephalus)
Mulet cabot (Mugil cephalus)
The two highest quality studies indicate that the BCF range for fish is 1,000 (striped mullet; Schimmel et al. 1977) to 3,000 (sheepshead minnow; Hansen and Cripe 1991).
Dans les deux études les plus fiables, la fourchette des valeurs du facteur de bioconcentration pour les poissons allait de 1 000 (mulet cabot; Schimmel et al. 1977) à 3 000 (vairon à tête de mouton; Hansen et Cripe 1991).
22. The Special Rapporteur also received information on prisoners who were allegedly attacked in 1996 by prison staff, as in the following cases: Ramón Varela Sánchez and Joaquín Antonio Martínez Lemes, in the 1580 prison in Havana; Crispín Sánchez Aguirre, in Quivicán; Maria Jesús Benítez Tejeda, in the Matanzas women's prison; José Antonio Bacallao, Juan Benítez and Alexis Naranjo Jiménez, in the Combinado Sur prison in Matanzas; René Pérez Castellanos, in the Valle Grande prison; Jesús Chámber Ramírez, Mariano Luperón, Frank Sotolongo, Luis Portugondo Velázquez and Pascual Aguila Sarduí, in the Kilo 8 prison in Camagüey; José Andrés Mullet Cañizares, in the Santa Clara provincial prison; Pablo Gálvez Naranjo, Lázaro Bueno Naranjo and Yoniel Naranjo Reyes, in the Aguïca prison.
22. Le Rapporteur spécial a aussi reçu des renseignements sur des détenus qui auraient été victimes d'agressions en 1996 de la part du personnel pénitentiaire, par exemple les suivants : Ramón Varela Sánchez et Joaquín Antinio Martínez Lemes, à la prison 1580 de La Havane; Crispín Sánchez Aguirre, à Quivicán; Maria Jesús Benítez Tejeda, à la prison pour femmes de Matanzas; José Antonio Bacallao, Juan Benítez et Alexis Naranjo Jiménez, à la prison Combinado Sur de Matanzas; René Pérez Castellanos, à la prison de Valle Grande; Jesús Chámber Ramírez, Mariano Luperón, Frank Sotolongo, Luis Portuondo Velásquez et Pascual Aguila Sarduí, à la prison Kilo 8 de Camaguëy; José Andrés Mullet Cañizares, à la prison provinciale de Santa Clara; Pablo Gálvez Naranjo, Lázoro Bueno Naranjo et Yoniel Naranjo Reyes, à la prison d'Aguïca.
334. In order to improve the quality of existing inclusive practices, high schools with Mullet programmes for the hearing impaired have been established in eight provinces.
334. Afin d'améliorer la qualité des pratiques intégratrices en vigueur, des écoles secondaires appliquant les "programmes Mullet" aux déficients auditifs ont été créés dans huit provinces.
Under rule 39 of its provisional rules of procedure, the Council extended invitations to Edmond Mullet, Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations; Radhika Coomaraswamy, Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict; Ann Veneman, Executive Director of the United Nations Children's Fund; Kathleen Hunt, Chairperson of the International Steering Committee of Watchlist on Children and Armed Conflict; and Lila Hanitra Ratsifandrihamanana, Permanent Observer of the African Union.
En vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire, le Conseil a invité Edmond Mulet, Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, Radhika Coomaraswamy, Représentante spéciale du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés, Ann Veneman, Directrice générale du Fonds des Nations Unies pour l'enfance, Kathleen Hunt, Présidente du Comité directeur international de Watchlist on Children and Armed conflict et Lila Hanitra Ratsifandrihamanana, Observatrice permanente de l'Union africaine, à participer à la séance.
The most common species of fish caught are tuna, skipjack and mullet.
Les espèces de poissons les plus couramment pêchées sont le thon, la bonite et le mulet.
- Where's the mullet? - There!
Où est le mulet?
Right after we got married, the mullet?
Vrai après que l'on se soient marier, Le mullet?
I almost didn't recognize you without the mullet.
J'ai failli ne pas te reconnaître sans le mulet.
The vegetables and sauce in front, and the mullet on the back seat.
Les légumes et la sauce étaient devant, et le mulet, derrière.
Tucker asked Maggie the mullet.
Demanda Tucker à Maggie le mulet.
All right, so, the results came back from that sketch artist composite that the mullet gave us on the shooter.
Très bien, alors, les résultats sont revenus à partir de cette esquisse artiste composite que le mulet nous a donné sur le tireur.
The mullet's on its way.
Je suis vraiment désolée. Le mulet arrive.
It's like the mullet of clothing.
C'est comme le mulet des vêtements.
You know, it's that attitude that gave us the mullet.
C'est à cause de cette réaction qu'on a eu le mulet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test