Traducción para "the entirety" a francés
Ejemplos de traducción
34. The administration is an entirety with its structure and functions and is regulated by law.
34. L'administration, qui constitue un tout par sa structure et ses fonctions, est réglementée par la loi.
The Council reiterates its resolution 1244 (1999) in its entirety.
Il réaffirme toutes les dispositions de sa résolution 1244 (1999).
The Kingdom, in its entirety, prohibits all inhuman and degrading acts.
Le Royaume du Maroc interdit toutes les formes de traitements inhumains ou dégradants.
At Doha, we reaffirmed the Monterrey Consensus in its entirety.
À Doha, nous avons réaffirmé toutes les dispositions du Consensus de Monterrey.
All these dimensions are equally important for achieving the MDGs in their entirety.
Toutes ces dimensions sont aussi importantes les unes que les autres pour réaliser tous les objectifs du Millénaire pour le développement.
It is one of the serious challenges facing civilization in its entirety.
C'est l'un des graves défis que la civilisation tout entière doit relever.
As for the summary records, they reflected the entirety of the debate and included all the speakers.
Quant aux comptes rendus analytiques, ils reflètent l'ensemble des débats et incluent toutes les interventions.
This is the entirety of the blockade that must be completely, totally and unconditionally lifted.
C'est ce blocus, tout entier, qui doit cesser complètement, totalement et sans conditions.
Therefore, time has not made it possible to analyse the material in its entirety.
Il n'a donc pas été possible de les analyser toutes.
No. They link nerves and capillaries with muscle and skin. So the entirety becomes... a functioning appendage.
Il relie les nerfs et les capillaires sanguins à la peau et aux muscles afin que le tout devienne un appendice fonctionnel.
It must be implemented in its entirety.
Il doit être appliqué dans sa totalité.
The entirety of the gold from the fort is now stowed and ready for transport to Havana.
La totalité de l'or venant du fort est à présent rangée et prête à partir pour La Havane.
More the entirety of space and time.
Plutôt dans la totalité de l'espace et du temps.
and warn you of the full scope of the danger you face if you do not return the entirety of the hidden cache along with the gold from the fort.
et vous avertir des dangers auxquels vous vous exposez si vous ne retournez pas la totalité de l'or caché avec l'or du fort.
The Coalition Provisional Authority hereby dissolves the entirety of Iraq's military and paramilitary forces,
Par la présente, l'Autorité provisoire de la coalition dissout la totalité des forces militaires et paramilitaires irakiennes,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test