Traducción para "that they both have" a francés
That they both have
Ejemplos de traducción
The police and the immigration service both have regional administrative and operational centres within their organizational structures that have never been operationalized.
Les services de police et les services de l'immigration ont tous les deux dans leur organigramme des centres administratifs et opérationnels régionaux qui n'ont jamais été rendus opérationnels.
They both have the right to their own States, as was made clear by the United Nations 55 years ago.
Ils ont tous les deux droit à leurs États, comme l'affirmait clairement l'Organisation des Nations Unies il y a 55 ans.
A minor abused another minor, both having been victims of earlier abuse;
Un mineur a abusé d’un autre mineur, tous les deux étaient la victime d’un abus préalable.
The renewal of Manitoba's multicultural education policy and the development of a diversity and equity strategy, including consultation sessions with community groups and organizations and the development of an advisory committee and experts' panel, which both have significant representation from the African Canadian community in Manitoba;
Le renouvellement de la politique manitobaine sur la formation multiculturelle; et l'élaboration d'une stratégie relative à la diversité et à l'équité, sans compter des séances de consultation avec des groupes et des organismes communautaires et la création d'un comité consultatif et d'un groupe d'experts, comptant tous les deux des représentants de la collectivité afrocanadienne au Manitoba;
Qur’an and Ghneimat have similar cases in that both have had their detention periods extended repeatedly and have been subjected to torture several times.
Qur’an et Ghneimat avaient tous les deux fait l’objet de décrets répétés de maintien en détention et avaient été torturés à plusieurs reprises.
On 17 June 2010, they appeared voluntarily before the Court and both have committed to surrender to the Court for trial.
Le 17 juin 2010, ils ont déféré volontairement aux citations de la Cour et se sont tous les deux engagés à se rendre de plein gré à la Cour pour y être jugés.
The commanders are not disputing their actual participation in the attack, and both have committed to surrendering voluntarily to the International Criminal Court to face trial and, if convicted by the Judges, to serve years in prison.
Les commandants ne nient pas avoir participé à l'attaque, et tous les deux se sont engagés à comparaître volontairement devant à la Cour pénale internationale pour être jugés et, s'ils sont condamnés par les juges, à purger leur peine.
Both have tried to carry along the succeeding Presidents, a move that has not only contributed immensely in ensuring a smooth transition, but also assisted in sustaining the momentum created by Ambassador Sanders at the beginning of this session.
Ils se sont efforcés tous les deux de garder le lien avec les présidents successifs, initiative qui n'a pas seulement aidé énormément à ce que la transition se passe bien, mais a contribué aussi au maintien de l'impulsion donnée par l'Ambassadeur Sanders au début de la présente session.
Krume and Bajram Curri hospitals both have poor heating and often experience power outages.
Les hôpitaux de Krume et de Bajram Curri sont tous les deux mal chauffés et se heurtent souvent à des coupures d'électricité.
Both have been successfully harmonized and will be added to the CCL 09A;
Tous les deux ont été harmonisés avec succès et seront ajoutés à la CCL 09A;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test