Traducción para "starting from" a francés
Ejemplos de traducción
Why not? He started from nothing.
IL a bâti tout cela en partant de rien.
Starting from scratch, without any witchcraft?
En partant de zéro, sans magie ?
I'm gonna beat you all starting from the left
Je vais vous battre en partant de la gauche.
- Starting from caitlin's car, I pieced together surveillance footage that led us To his general area.
En partant de sa voiture, j'ai rassemblé des images de surveillance qui nous amène à cette zone.
I have my own company that I started from scratch.
J'ai monté ma boîte en partant de zéro. Ça a marché, après 5 ans.
Now, I'll give you directions starting from the Simpsons' house.
Voici l'itinéraire en partant de chez les Simpson.
I spent four weeks making this thing, including all of the research and development, starting from ground zero.
J'ai passé quatre semaines pour le faire, avec toutes les recherches, le développement, en partant de zéro.
All originating from a corridor of space starting from Earth and passing within a few degrees of the singularity.
Toutes dans un couloir de l'espace partant de la Terre et passant à quelques degrés de la singularité.
Starting from Metcalfe's law?
En partant de la loi de Metcalfe ?
Starting from there, my intention, our intention, is to work on material "in progress", so to speak.
En partant de là, mon intention... notre intention, sera de travailler des matériaux pour ainsi dire en devenir.
We're gonna blast a path right through to Pompey's command starting from that hill.
On va frapper ses lignes jusqu'à lui en commençant par la colline.
Let's count out our numbers starting from one.
On va annoncer nos nombres en commençant par le un.
Starting from the ground up.
En commençant par le sous-sol.
Why don't you make it, starting from here?
Pourquoi ne le feriez-vous pas en commençant par ici.
When you get back, write a report... which is detailed and simple, starting from the beginning.
Quand vous revenez, faites un rapport... détaillé et simple, en commençant par le début.
My whole life, starting from grade school up until the point I came out of the closet,
Toute ma vie, en commençant par l'école primaire jusqu'au moment où Je suis sorti du placard,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test