Traducción para "relations between two" a francés
Ejemplos de traducción
We affirm that relations between two countries must be resolved in a civilized manner, through dialogue and peaceful negotiation based on mutual respect and the sovereignty and legal equality of States.
Nous affirmons que les problèmes qui affectent les relations entre deux pays doivent se régler de manière civilisée, par la voie du dialogue et la négociation pacifique sur la base du respect mutuel, de la souveraineté et de l'égalité juridique des États.
(10) Such statements are also not interpretative declarations since their aim is not to interpret the treaty, but to exclude its application in the relations between two parties thereto.
10) Elles ne constituent pas non plus de déclarations interprétatives car elles ne visent pas à interpréter le traité, mais à exclure son application dans les relations entre deux Parties à celui-ci.
As a phenomenon that brought relations between two or more States into play, it could not, in his view, remain outside of the sphere of international law.
En tant que phénomène créant des relations entre deux États ou plus, elle ne peut, pour le Rapporteur spécial, demeurer hors de la sphère du droit international.
We reiterate our appeal to have the embargo lifted, which will contribute to relations between two peoples.
Nous réitérons notre appel demandant la levée de l'embargo, ce qui contribuera aux relations entre deux peuples.
451. Cohabitation, understood as a relation between two persons of the opposite sex who live together voluntarily under conditions similar to marriage, is prohibited in Cape Verde.
Le concubinage eu comme relation entre deux personnes de sexes différents qui cohabitent volontairement dans des conditions similaires au mariage est interdite dans la République du Cap-Vert.
Problems of statelessness or double nationality can arise both in the relations between the predecessor State and the successor State and in the relations between two or more successor States.
Les problèmes de l'apatridie ou de double nationalité peuvent se présenter aussi bien dans la relation entre l'État prédécesseur et l'État successeur que dans les relations entre deux ou plusieurs États successeurs.
The European Union should also attempt to reduce the tensions which marred relations between two of its Member States.
L'Union européenne devra elle aussi s'efforcer de réduire les tensions qui enveniment les relations entre deux de ses États membres.
This exemption applies to information whose disclosure would be likely to prejudice relations between two or more administrations in the UK.
Cette dérogation s'applique aux informations dont la révélation serait susceptible de nuire aux relations entre deux ou plus de deux administrations du Royaume-Uni.
126. As Georges Droz states, "if such provisions had been set out in the body of the Treaty itself, they would have constituted genuine reservations [], but as a result of bilateralization they are confined to relations between two partners.
Comme l'écrit M. Georges Droz, << [P]révues dans le corps même du Traité, de telles dispositions auraient constitué de véritables réserves [] mais par le biais de la bilatéralisation elles sont réduites aux relations entre deux partenaires.
Good relations between two neighbouring countries such as Albania and Greece show that the existence of national minorities in neighbouring countries can serve as a bridge of friendship and become a connective link between countries.
Les bonnes relations entre deux pays voisins comme l'Albanie et la Grèce montrent que l'existence de minorités nationales dans des pays limitrophes peut servir de «pont d'amitié» et devenir en même temps un point de jonction.
The relations between two people, you don't see it only with your eyes?
Les relations entre deux personnes tu ne les vois qu'avec les yeux.
It noted that the Albanian minority in Montenegro and the Montenegrin minority in Albania live in peace and harmony, representing a bridge in the relations between two countries which jointly strive to European and Euro-Atlantic integration.
Il a noté que la minorité albanaise au Monténégro et la minorité monténégrine en Albanie vivaient en paix et en harmonie, jetant un pont dans les relations entre les deux pays, qui aspiraient conjointement à intégrer l'Union européenne et l'Alliance euro-atlantique.
During the meeting the state and prospects of future relations between two organizations were discussed.
Les participants à cette réunion, ont examiné les différentes possibilités qui s'offraient à eux pour l'établissement de relations entre les deux organisations.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test