Traducción para "own values" a francés
Ejemplos de traducción
No group, whether in the minority or in the majority, must impose its own values.
Certes, aucun groupe, qu'il soit minoritaire ou majoritaire, ne doit imposer ses propres valeurs.
Knowledge of other peoples gives us a chance to test our own values and the values of others.
Les connaissances que nous avons d'autres peuples nous fournissent l'occasion de mettre à l'épreuve nos propres valeurs et celles des autres".
Chinese culture was 4,000 years old and had its own values and priorities.
La culture chinoise est vieille de 4 000 ans et elle est forte de ses propres valeurs et priorités.
It tried to impose its own values on the developing countries and in so doing hindered their development.
Ils cherchent à imposer leurs propres valeurs aux pays en développement et, ce faisant, ils ont freiné leur développement.
Those parties sought to impose their own values as universal standards.
Ces parties cherchent à imposer leurs propres valeurs comme normes universelles.
The United States disagreed with the current ELVs in the Protocol and was considering its own values.
Les États-Unis n'étaient pas d'accord avec les VLE inscrites dans le Protocole et étudiaient la possibilité de fixer leurs propres valeurs.
Such States harboured the illusion that their own values, culture and legal justice systems were superior to others.
Ces États nourrissent l'illusion que leurs propres valeurs, leur culture et leur système juridique sont supérieurs à ceux des autres.
Each and every people has created its own values, which are dear to it and which reflect its spirit.
Chaque peuple a créé ses propres valeurs qui lui son chères et qui expriment son génie.
We must be sure of our own values and ideals in order to start a rich and constructive dialogue.
Il faut se sentir sûr de ses propres valeurs, de ses propres idéaux pour fonder un dialogue riche et constructif.
Society as a whole benefits from granting individuals the freedom to cultivate and propagate their own values.
C'est la société dans son ensemble qui bénéficie de la liberté dont jouissent les individus de cultiver et de diffuser leurs propres valeurs.
What about your own values.
Qu'en est-il de tes propres valeurs ?
You even fail to recognize your own value.
Vous échouez même à reconnaître votre propre valeur.
But I worry that in granting him that I may be betraying my own values.
Mais j'ai peur qu'en lui accordant cela je puisse trahir mes propres valeurs.
I left my dad's company, I left that world because I have my own values.
J'ai quitté la compagnie de mon père, j'ai quitté ce monde parce que j'ai mes propres valeurs.
Every civilization finds it necessary... to negotiate compromises with its own values.
Toute civilisation est amenée à transiger avec ses propres valeurs.
To create your own values. To live life consistent with your deepest instinctual drives.
Comme créer tes propres valeurs ou... ou vivre ta vie en accord avec tes instincts naturels.
- I just know how to make things sound good I want to make people realize their own value
Je veux que le monde réalise leur propre valeur.
Don't underestimate your own value, my son.
Ne sous-estime pas ta propre valeur, mon fils.
"America cannot be the world's policeman. America cannot enforce its own values, its own standards across the world.
"L'Amérique n'impose pas au monde ses propres valeurs, ses propres critères.
Contemporary journalism in Cuba must uphold the country’s own values and defend the social achievements of an entire people, in order to prevent the triumph of injustice.
Le journalisme contemporain à Cuba doit exalter les valeurs propres à ce pays et défendre les conquêtes sociales de tout un peuple, afin que l'injustice ne puisse prévaloir.
Our bitter experience has led us to conclude that we must give pride of place to the economy in order to safeguard the young and fragile Congolese democracy and give it a solid basis, especially taking into account the crucial needs of our peoples, our own values and geopolitical realities.
Le constat de notre amère expérience a conclu à la nécessité de privilégier l'économique afin de garantir à la fragile et jeune démocratie congolaise des assises solides, notamment en prenant en compte les besoins vitaux des populations, nos valeurs propres et nos réalités géopolitiques.
The Government was cooperating with the private sector and NGOs to explore other possibilities and was taking into account practices from around the world, while preserving Malaysia's own values and its national political, social and economic agenda.
Le gouvernement, en coopération avec le secteur privé et les organisations non gouvernementales, étudie d'autres possibilités, tenant compte des pratiques des différentes régions du monde, sans cesser de veiller à la préservation des valeurs propres à la Malaisie, conformément à ses objectifs nationaux dans les domaines politique, social et économique.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test