Traducción para "more seriously" a francés
More seriously
Ejemplos de traducción
Classification of domestic violence as a criminal matter, however, does not guarantee it will be treated any more seriously.
136. Toutefois, le fait que la violence domestique soit classée comme affaire pénale ne garantit pas qu'elle sera traitée plus sérieusement.
But they took from the beginning the common introductory reference to our respective founding charters more seriously.
Mais ils ont dès le début pris plus sérieusement la référence liminaire commune à nos chartes fondatrices respectives.
The same bullet much more seriously injured Dr Chongwe ...
La même balle a blessé beaucoup plus sérieusement M. Chongwe...
This means that women remain more seriously affected by long-term unemployment than men.
Ce qui prouve que les femmes demeurent plus sérieusement affectée par le chômage à long terme que les hommes.
The tragedy of war and civil strife underlines the need to address more seriously the question of disarmament.
La tragédie de la guerre et des tensions civiles met en relief la nécessité de traiter plus sérieusement de la question du désarmement.
In closing, I wish to underline that the question of migration must be taken more seriously into consideration.
Pour terminer, je tiens à souligner que la question des migrations doit être prise en considération beaucoup plus sérieusement.
Africa is taking up more seriously the challenge of fending for itself.
L'Afrique s'attache plus sérieusement à relever le défi de sa propre défense.
These events emphasized the need for the international community to tackle internal conflicts more seriously.
Ces phénomènes faisaient ressortir la nécessité pour la communauté internationale de s'intéresser plus sérieusement aux conflits internes.
Therefore, the counter-terrorism bodies of the United Nations should address such shortcomings more seriously and with more dedication.
C'est pourquoi les organes antiterroristes de l'ONU devraient s'atteler à pallier plus sérieusement et plus énergiquement ces lacunes.
We encourage those who are concerned about the Disarmament Commission to engage more seriously in its work.
Nous encourageons ceux qui ont des préoccupations à l'égard de la Commission du désarmement à s'engager plus sérieusement dans ses travaux.
You gotta take the game more seriously.
Joue plus sérieusement.
Nobody took this job more seriously.
Elle fait ce boulot plus sérieusement que quiconque.
Nobody takes this more seriously than I do.
Personne ne prend ça plus sérieusement que moi.
You would know if you took revision more seriously.
Tu le saurais si tu révisais plus sérieusement.
Then will you take this stuff more seriously?
Après prendras-tu tout ça plus sérieusement?
I want you there more. Seriously.
Je voudrais que vous participiez plus, sérieusement.
More seriously, though, a husband that I love.
Mais plus sérieusement, avoir un mari que j'aime,
Maybe we should take this a little more seriously.
On devrait prendre ça un peu plus sérieusement.
Some men takes their oaths more seriously than others.
Certains hommes prennent leur serment plus sérieusement que d'autres.
You guys, you need to take this more seriously.
Vous devez prendre ça plus sérieusement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test