Traducción para "miss opportunities" a francés
Ejemplos de traducción
Dependency on one single supplier could result in missed opportunities elsewhere in the market and increased counter-party risk (that is, if the single supplier becomes bankrupt or fails to deliver).
La dépendance à l'égard d'un seul fournisseur pourrait faire manquer d'autres occasions sur le marché et accroître le risque de contrepartie (lorsque ledit fournisseur fait faillite ou n'assure pas la livraison).
That was a missed opportunity for the opposition to come together and discuss ways of developing a framework that would facilitate a political process.
L'opposition a ainsi manqué une occasion de se rassembler pour examiner les moyens d'élaborer un cadre propice à un processus politique.
This can lead to suboptimal results for the host country in the form of forgone revenues and missed opportunities for sustainable utilization of the resources, investments in human development and structural transformation.
Par conséquent, les résultats risquent de ne pas être à la hauteur, et le pays hôte de subir un manque à gagner et de manquer des occasions d'utiliser les ressources de manière viable, d'investir dans le développement humain et de mener des réformes structurelles.
The document does not respond to these calls, and we think that this is a missed opportunity to make real improvements to the Council.
Le document ne répond pas à ces appels, et nous pensons avoir manqué une occasion d'apporter des améliorations réelles au Conseil.
The United Nations has had undoubted successes, but there have also been missed opportunities.
L'ONU a connu des succès certains, mais elle a aussi manqué des occasions.
The Task Force noted that the reporting cycles for projections and gridded data were no longer aligned, and considered that a missed opportunity for streamlining.
Constatant que les cycles de présentation de rapports sur les projections et de communication de données par mailles ne coïncidaient plus, l'Équipe spéciale a estimé qu'on avait manqué une occasion de rationaliser les procédures.
33. An initial lack of dedicated information management capacity in some clusters led to missed opportunities for improving the efficiency and effectiveness of the humanitarian response.
Certains groupes dont les capacités en matière de gestion de l'information laissaient au départ à désirer, ont manqué les occasions qui leur étaient offertes d'améliorer l'efficacité de leurs interventions humanitaires.
There were missed opportunities for UNDP country offices and other United Nations partners to learn from and motivate each other to become model players in this regard.
Ses bureaux de pays et d'autres partenaires des Nations Unies ont manqué des occasions de tirer profit de leurs expériences respectives et de se motiver mutuellement pour servir de guides en la matière.
One said that choosing this option would amount to a missed opportunity of historic proportions to truly incentivize and promote the integration of the three sustainable development dimensions.
Selon un pays, on risque, si l'on retient cette démarche, de manquer une occasion historique de véritablement encourager et promouvoir l'intégration des trois dimensions du développement durable.
It is a matter of regret that, collectively, we have missed opportunities to engage purposefully and at a truly substantive level in the security, arms control and disarmament challenges before us.
Il est regrettable que nous ayons collectivement manqué les occasions de nous engager fermement et très concrètement à relever les défis en matière de sécurité, de limitation des armements ou de désarmement qui nous ont été lancés.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test