Traducción para "magnitude of" a francés
Ejemplos de traducción
Limiting magnitude
Magnitude minimum
Climate change could lead to new population movements of unprecedented magnitude.
Les changements climatiques risquent de provoquer de nouveaux exodes, d'une magnitude sans précédent.
In general, it is possible to notice a shift of lost and badly lost NEOs to fainter magnitudes.
Dans les deux cas, on peut généralement noter une diminution de la magnitude.
(f) Orbital elements and absolute magnitudes (brightness estimates);
f) Éléments orbitaux et magnitudes absolues (évaluations de la brillance);
You understand the magnitude of this.
Tu comprends la magnitude de tout ça.
Let's try an earthquake th a magnitude of 8.2.
Essayons un tremblement de terre d'une magnitude de 8,2.
The power of a radio signal depends on the magnitude of its electrical field in relation to the position of the observer.
La puissance d'un signal radio dépend de la magnitude de son champ électrique par rapport à la position de l'observateur.
These children really wanted to understand the magnitude of the Holocaust.
Ces enfants voulaient vraiment comprendre la magnitude de l'Holocauste.
The epicenter was below Tokyo Bay, and it had a magnitude of 4.6 on the Richter scale.
L'épicentre était sous la baie de Tokyo. Magnitude de 4,6 sur l'échelle de Richter.
Three scorers of the magnitude of Scheyer, Smith, and Singler, you got your hands full, trying to get the ball out of their hands.
Les buteurs de la magnitude de Scheyer, Smith et Singler, vous avez les mains pleines, essayez de leur prendre la balle.
then we would overcome the denial and grasp the magnitude of our impact on the atmosphere.
Si nous pouvions voir tout ce CO2, nous surpasserions alors le déni, et comprendrions la magnitude de notre impact sur l'atmosphère.
Bah-bah-bah! I simply needed half a second to absorb the magnitude of your obscene proposal.
J'avais besoin d'une demi-seconde pour absorber la magnitude de votre obscène proposition.
State magnitude of radiative correction.
Indiquez la magnitude de la correction de rayonnement.
State magnitude of radiative correction. Answer, please.
J'ai posé un problème Magnitude de la correction de rayonnement, répondez.
Magnitude of the problem
Ampleur du problème
The magnitude of the challenge
L'ampleur du défi
I understand the- the magnitude of the favor that I'm asking.
Je comprends l'ampleur de ce service.
She has to see you, to see the magnitude of our likeness.
Elle doit vous voir, pour voir l'ampleur de notre ressemblance.
You knew the magnitude of the find.
Vous saviez l'ampleur de la découverte.
But the magnitude of your negligence Requires a greater sacrifice.
Mais l'ampleur de ta négligence exige un plus grand sacrifice.
Claudia Joy, you are not understanding the magnitude of this.
Claudia Joy, tu ne comprends pas l'ampleur de tout ça.
I can't even imagine the magnitude of the explosion.
Je ne peux même pas imaginer l'ampleur de l'explosion.
The magnitude of what's going on...
L'ampleur de ce qu'il se passe...
It was then that the magnitude of what I'd done came home to me.
J'ai alors réalisé l'ampleur de mes actes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test