Traducción para "government alone" a francés
Ejemplos de traducción
Bilateral support from individual Governments, alone or in cooperation with UNEP and other international organizations, also finances waste management projects.
Les gouvernements, seuls ou en coopération avec le PNUE et d'autres organisations internationales, financent, au titre de l'appui bilatéral, des projets de gestion des déchets.
We welcome the assertion that the whole of society, and not just Governments alone, needs to respond to this epidemic.
Nous nous félicitons de ce qu'il ait été affirmé que c'est la société dans son ensemble, et non les gouvernements seulement, qui doivent enrayer cette épidémie.
By working together with people living with HIV/AIDS, vulnerable social groups, non-governmental organizations and business, we have extended our efforts into spheres that Government alone cannot reach.
En travaillant de près avec des personnes atteintes du VIH/sida, des groupes sociaux vulnérables, des organisations non gouvernementales et des entreprises, nous avons fait porter nos efforts dans des milieux où le Gouvernement, seul, n'aurait pas pu pénétrer.
The implementation of privately-financed infrastructure projects may require the enactment of legislation or the adoption of special regulations, particularly in those countries where the Government alone carries the responsibility for providing “public services”, or for building or expanding infrastructure.
7. La mise en oeuvre de projets d'infrastructure à financement privé peut nécessiter l'adoption de textes législatifs ou de règlements spéciaux, particulièrement dans les pays où c'est le gouvernement seul qui fournit les "services publics" ou qui construit ou développe l'infrastructure.
4. No party gained enough seats in the Assembly to govern alone, and attention is now focused on the need to form a coalition.
Aucun parti n'a remporté suffisamment de sièges à l'Assemblée pour gouverner seul et l'attention porte désormais sur la nécessité de former une coalition.
Their slogan, "Achieve economic justice by empowering citizens" reflected their belief that deep-rooted economic injustices could not be cured by government alone, but ultimately must be solved through the organized power of citizens.
Leur slogan, << Réaliser la justice économique en donnant le pouvoir aux citoyens >> traduisait leur conviction selon laquelle le gouvernement seul ne pourra pas remédier aux injustices économiques, qui sont profondément ancrées, mais qu'en dernier ressort ce sont les citoyens qui s'organiseront et réussiront à les corriger.
My delegation believes that the fulfilment of a global agenda, such as the Millennium Development Goals, cannot be achieved by Governments alone.
Ma délégation estime que la réalisation d'un programme mondial, tel que les Objectifs du Millénaire pour le développement, ne saurait être menée à bien par les gouvernements seuls.
International bodies and Governments alone could not achieve the fulfilment of human rights without the full participation of civil society.
Les organismes internationaux et les gouvernements seuls ne pourraient pas parvenir à la mise en œuvre des droits de l'homme sans la pleine participation de la société civile.
This programme cannot be carried out by the Government alone.
Ce programme ne peut être accompli par le Gouvernement seul.
The engagement of and networking among the media, civil society and the private sector are of paramount importance, as Governments alone can only do so much.
Il est capital que les médias, la société civile et le secteur privé participent à ces efforts et constituent des réseaux, car les Gouvernements seuls ne peuvent pas faire grand-chose.
The fight against drugs cannot be carried out by Governments alone.
La lutte contre les drogues ne peut être menée par les seuls gouvernements.
Commitment to policy is not the domain of Governments alone.
S'engager dans un choix politique n'est pas l'apanage des seuls gouvernements.
This is a step forward considering that the initial report was drawn up by the Government alone.
Il s'agit là d'un pas en avant si l'on songe que le rapport initial a été établi par le seul gouvernement.
Governments alone did not make this progress.
Ces progrès ne sont pas redevables aux seuls gouvernements.
30. The international community could not exert pressure on the Government alone.
30. En outre, la communauté internationale ne peut exercer des pressions sur le seul Gouvernement.
As members are fully aware, the necessity of doing more with less is not for Governments alone.
Comme les membres le savent, la nécessité de faire davantage avec moins n'est pas l'apanage des seuls gouvernements.
Targeting Governments alone will not be sufficient.
S'en prendre aux seuls gouvernements ne suffira pas.
The success of such initiatives cannot depend on Governments alone.
La réussite des initiatives que voilà ne peut ressortir aux seuls gouvernements.
This is not just a challenge to Governments alone.
Ce n'est pas là le problème des seuls gouvernements.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test