Traducción para "full" a francés
adjetivo
Ejemplos de traducción
adjetivo
(c) To ensure full social inclusion of these groups and full exercise of their citizenship;
c) Assurer la pleine intégration sociale de ces groupes ainsi que le plein exercice de la citoyenneté;
including their full social reintegration and their full
notamment leur pleine réinsertion sociale et leur plein
* Teachers employed full time and part time, in full time equivalents.
* Enseignantes employées à plein temps et à temps partiel, en équivalents plein temps.
adjetivo
6.7.4.15.1 Replace "The names, in full, of the gases for..." with "The name, in full, of the gas(es) for...".
6.7.4.15.1 Remplacer "Noms complets des gaz pour..." par "Noms complets du (des) gaz pour...".
Paragraph 53 -- full adoption of frameworks by 2013 and full implementation in 2014
Par. 53 - Adoption complète des cadres d'ici à 2013 et application complète en 2014
adjetivo
adjetivo
The world is full of challenges and opportunities.
Le monde est rempli de problèmes et de possibilités.
His head was reportedly placed in a bucket full of salty water.
On lui aurait plongé la tête dans un seau rempli d'eau salée.
He has our full support in his efforts to fulfil his mission.
Il reçoit notre appui total dans ses efforts pour remplir sa mission.
He discharged his responsibility with dedication and full commitment, in an efficient and effective manner.
Il a rempli ses responsabilités avec dévouement, détermination et efficacité.
In the Cold War we had a world full of fear.
Durant la guerre froide, nous vivions dans un monde rempli de crainte.
Furthermore, the element shall not be liquid-full at 60 °C.
En outre, l'élément ne doit pas être rempli de liquide à 60 °C.
adjetivo
The last report gave a full description of this Act.
Elle est décrite en détail dans le rapport précédent.
Full and proper representations needed to be made.
Il fallait présenter des demandes détaillées et pertinentes.
(d) Full description of sample characteristics - labelling;
Caractéristiques détaillées et étiquetage des échantillons;
adjetivo
Please refer to article 28 in this regard. Full-time employment.
On se reportera, pour de plus amples renseignements, à l'examen de l'article 28.
Researchers, academics and the media also make full use of the Division's population estimates and projections.
Chercheurs, universitaires et médias en font également un ample usage.
They deserve the full support of all Member States.
Il mérite amplement le soutien de tous les États Membres.
The media provide regular and full coverage of the activities of national cultural centres.
Les activités des centres culturels nationaux sont régulièrement annoncées et amplement commentées par les médias.
For full and authoritative versions of the interventions, reference should be made to the statements of the representatives, as given.
Pour plus ample information à ce sujet, se reporter directement aux déclarations prononcées par les représentants.
These include full and unrestricted access for those economies to international markets.
Il faut par exemple à ces économies un accès ample et sans restriction aux marchés internationaux pour ces économies.
A full description of this move is included in annex IV.
L'annexe IV du présent rapport donne de plus amples renseignements sur ce transfert.
You have to have that fashion story, you know, spots are in or stripes or full skirts or straight skirts or whatever it is.
Il faut avoir une histoire de mode. Les pois, les rayures, les jupes amples, droites, par exemple.
I have full cause of weeping, but this heart shall break into a hundred flaws, or e'er I'll weep.
J'ai amplement sujet de verser des larmes mais avant que j'ose pleurer, ce cœur, se brisera en mille éclats
Thus far, with rough and all-unable pen... our bending author hath pursued the story... in little room confining mighty men... mangling by starts the full course of their glory.
Jusque-là, d'une plume inhabile et sans grâce... notre auteur appliqué a conduit cette histoire... confinant les puissants dans un petit espace... mutilant en fragments l'ample champ de leur gloire.
For full electorial reform, for illiterate vote, for the eligibility of all Brazilians.
Pour l'ample réforme électorale, pour le vote de l'analphabète, pour l'éligibilité de tous les Brésiliens.
Skirts are long and rather hippy, the full blown look.
Les jupes sont maxi et amples. De style gitane.
adjetivo
He called on major contributors to pay their assessed contributions in full, on time and without conditions.
Il faut que ces gros bailleurs de fonds s'acquittent des sommes dues intégralement, ponctuellement et sans conditions.
Convinced of this need, Spain, the ninth-largest contributor to the budget of the Organization, pays promptly and in full its assessed contributions.
Convaincue de cette nécessité, l'Espagne, qui est le neuvième plus gros contributeur, verse ses contributions promptement et en totalité.
6. Broadly speaking, the Georgian Constitution encompasses the full range of rights covered by the Covenant.
6. En gros, on peut dire que la constitution de Géorgie énonce l'ensemble des droits garantis par le Pacte.
Financial pressure is the biggest barrier to taking the full 12 months leave available
La pression financière est le plus gros obstacle rencontré pour prendre les 12 mois de congé auxquels on a droit;
A "shell" will be constructed for a second full courtroom, to be fitted out later by the Court at its own expense, if the need arises.
Sera également construit le gros oeuvre d'une seconde salle d'audience, que la Cour pourra équiper à ses frais si la nécessité s'en fait sentir.
adjetivo
The tyres shall be inflated to the pressure recommended by the tyre manufacturer for the test mass of the vehicle. The tyres shall have a tread depth of at least 80 per cent of the full tread depth.
Les pneumatiques doivent être gonflés à la pression recommandée par le fabricant compte tenu de la masse d'essai du véhicule et avoir une profondeur de sculpture au moins égale à 80 % de la profondeur à l'état neuf.
If the Organization was to avoid rising levels of debt to troop contributors, it was essential for all Member States to pay their peacekeeping assessments in full and on time.
Pour éviter un gonflement de cette dette, il est indispensable que tous les États Membres s'acquittent intégralement et en temps voulu de leurs quotes-parts de financement des opérations de maintien de la paix.
The tyres shall be inflated to the pressure recommended by the tyre manufacturer for the test mass of the vehicle. The tyres shall have a tread depth of at least 60 per cent of the full tread depth.
Les pneumatiques doivent être gonflés à la pression recommandée par le fabricant compte tenu de la masse d'essai du véhicule et avoir une profondeur de sculpture au moins égale à 60 % de la profondeur à l'état neuf.
The tyres shall be inflated to the pressure recommended by the vehicle manufacturer for the test mass of the vehicle. The tyres shall have a tread depth of at least 80 per cent of the full tread depth. 2.2.3.
Les pneumatiques doivent être gonflés à la pression recommandée par le constructeur du véhicule compte tenu de la masse d'essai du véhicule et avoir une profondeur de sculpture au moins égale à 80 % de la profondeur à l'état neuf.
Within 24 hours, thousands of very full tires were rolling across the border of my country.
Vingt-quatre heures plus tard, des milliers de pneus parfaitement gonflés traversaient la frontière de mon pays.
adjetivo
The prodigious twentieth century, so full of grand events that have influenced human history, has seen, along with enormously tragic occurrences, two achievements of incomparable benefit for the future of humanity.
Le XXe siècle, si fertile en événements marquants pour l'histoire de l'humanité, a connu non seulement des événements extrêmement tragiques, mais également deux réalisations qui ont été inestimables pour l'avenir de l'humanité.
adjetivo
6.1.4.4.4 In order to prevent sifting of the contents, lids shall be lined with kraft paper or some other equivalent material which shall be securely fastened to the lid and extend to the outside along its full circumference.
6.1.4.4.4 Pour éviter les fuites de produits pulvérulents, les couvercles doivent être doublés de papier kraft ou d'un autre matériau équivalent solidement fixé à son support et qui déborde à l'extérieur sur tout le pourtour des couvercles.
While a full evaluation is beyond the scope of this note, some pertinent aspects are worth highlighting.
Si une évaluation exhaustive déborde le cadre de la présente note, certains aspects pertinents méritent néanmoins d'être soulignés.
33. The Sierra Leone police are expected to train their full strength by 2006, and are able to deal effectively with localized internal threats. They are likely to be seriously challenged, however, particularly in the districts, in the event of a countrywide crisis, because of their deficiencies in communications and transport.
La police sierra-léonaise est capable de gérer efficacement les menaces internes localisées et elle devrait avoir formé la totalité de ses effectifs en 2006, mais en cas de crise touchant l'ensemble du pays, elle risquerait de se trouver débordée, en particulier dans les districts, à cause de ses difficultés de transport et de communication.
As John Ruskin so movingly said, "this green tide that eddies by my threshold is full of floating corpses".
Comme l'a dit de façon si émouvante John Ruskin, << la marée verte qui tourbillonne à mon pas de porte déborde de cadavres flottants >>.
Currently, the nomination process is under way in my country to elect the great leader Comrade Kim Jong Il as the General Secretary of the Korean Workers' Party, and all our people are full of boundless joy and emotion over their long-cherished desire being realized.
Actuellement, le processus de désignation est en cours dans mon pays en vue d'élire le grand dirigeant, le camarade Kim Jong Il, au poste de Secrétaire général du Parti des travailleurs de Corée, et tout notre peuple déborde de joie et d'émotion car ses désirs vont être enfin réalisés.
Emissions requirements laid down in the permit, which, depending on plant size, are expressed as quarterly, six-month or full-year averages, are to be complied with also in case of exceptional discharges of untreated wastewater, which obliges plants to improve treatment efficiency for their routine operation.
En fonction de la taille de l'usine de traitement, ces normes sont exprimées sous forme de moyennes trimestrielles, semestrielles ou annuelles et elles doivent être respectées aussi en cas de débordement exceptionnel d'eaux non traitées, ce qui oblige les stations à améliorer l'efficacité de leur fonctionnement en temps normal.
adjetivo
He thanked the 176 Member States that had paid their capital master plan assessments in full, a reflection of the strong support for the project.
M. Takasu remercie les 176 États Membres qui ont versé intégralement leurs contributions au titre du plan-cadre d'équipement, ce qui témoigne de leur appui vigoureux en faveur du projet.
We commend the Special Rapporteur, James Crawford, for having moved ahead at full speed since he took command of the subject matter in 1997.
Nous félicitons le Rapporteur spécial, M. James Crawford, des efforts vigoureux qu'il a déployés depuis que la question lui a été confiée en 1997.
23. The Transitional Administration will also launch a vigorous public information campaign in order to promote full understanding of its goals and priorities.
23. L'Administration transitoire lancera aussi une vigoureuse campagne d'information pour bien faire comprendre ses buts et priorités.
71. A full and vigorous commitment now is necessary for our efforts thus far to bear successful long-term results.
71. Un engagement total et vigoureux est aujourd'hui nécessaire pour que les efforts que nous avons accomplis jusqu'à présent produisent des résultats favorables et durables à long terme.
We reiterate our firm and full support for the African position as set forth in several African Summit meetings.
Nous réaffirmons notre appui vigoureux à la position africaine énoncée dans plusieurs réunions africaines au sommet.
The constantly changing forms of terrorism called for a strong joint response by the international community that was conducted in full compliance with international law.
Le caractère protéiforme du terrorisme appelle une réaction vigoureuse et solidaire de la communauté internationale, dans le respect intégral du droit international.
Our inner lives are eternal, which is to say that our spirits remain as youthful and vigorous as when we were in full bloom.
Nos vies intérieures sont éternelles, c'est-à-dire que nos esprits demeurent aussi jeunes et vigoureux que lorsque nous étions à la fleur de l'âge.
In the difficult times we are passing In front of the tempest threatening us The Church needs a Shepherd full of strength
En ces temps difficiles que nous traversons et devant les orages qui nous menacent, l'église a besoin d'un pasteur vigoureux.
verbo
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test