Traducción para "family forms" a francés
Ejemplos de traducción
The Government of Nicaragua recognizes the different kinds of families formed as a result of the union of a man and a woman, families headed by single women or men, and extended families, and states that it is committed to protecting such families.
Le Gouvernement nicaraguayen reconnaît les différentes formes de famille issues de l'union de l'homme et de la femme, la famille monoparentale (le chef de famille pouvant être une femme ou un homme), de même que la famille élargie, et s'engage à les protéger.
The prevalence of reconstituted families is poorly documented, but it is widely acknowledged that this family form is increasingly important and represents a rather complex structure, particularly from the point of view of children (Dumon, 1993).
20. On a peu de statistiques sur la proportion de familles reconstituées, mais il est largement reconnu que cette forme de famille est de plus en plus importante et représente une structure assez complexe, en particulier pour ce qui est des enfants (Dumon, 1993).
Some of the major family forms evident include reconstituted or "blended" families (e.g. resulting from remarriage after divorce), and families with more than two generations living in the same household.
Parmi les principales formes de famille existantes on trouve des familles reconstituées ou "mélangées" (résultant par exemple du remariage après un divorce) et des familles avec plus de deux générations vivant sous le même toit.
These changes in society and in family forms, however, have not been transposed into the current social development policies.
Or, ces transformations dans la société et dans les formes de famille ne sont pas été transposées dans les politiques actuelles de développement social.
Migration and urbanization, the increased participation of women in the workforce, the substantial increase projected in the world's older population and the spread of HIV/AIDS have brought about salient and unprecedented changes in family forms and household compositions.
Les migrations et l'urbanisation, l'emploi accru des femmes, la forte augmentation projetée de la population mondiale âgée et la propagation du VIH/sida ont engendré des changements profonds et sans précédent dans la forme des familles et la composition des ménages.
62. A major European research project financed by the European Union and aimed at investigating the diversity of family forms, relationships and life courses in Europe is currently under way.
Un ambitieux projet de recherche en cours de l'Union européenne a pour objet d'étudier la diversité des formes de famille, des relations et des parcours de vie en Europe.
Therefore we encounter very different family forms today.
C'est pourquoi nous rencontrons actuellement des formes de famille très diverses.
Some of the major family forms evident include reconstituted or "blended" families (e.g. resulting from parents re-partnering), and families with more than two generations living in the same household.
Parmi les principales formes de famille existantes, on trouve des familles recomposées ou <<mélangées>> (de nouveaux couples se forment après séparation, par exemple) et des familles dans lesquelles plus de deux générations vivent sous le même toit.
Whether these living arrangements and family forms are acceptable and satisfying, or merely represent an uncomfortable compromise is not known.
On ne sait pas si ces façons de vivre ou ces formes de famille sont acceptables et satisfaisantes, ou si elles ne représentent qu'un pis-aller.
Selected aspects of national tax regulations are designed with the express purpose of responding to changing family forms and living arrangements and/or with the objective of influencing family welfare.
30. Certains aspects de la réglementation fiscale nationale visent expressément à adopter cette réglementation à l'évolution des formes de famille et des modes de vie, ou à influer sur la protection de la famille, ou les deux à la fois.
200. One of the results of the implementation of measures to promote family forms of child placement has been the decline in the number of institutions for these children.
200. La mise en œuvre des mesures visant à développer les formes familiales de placement des orphelins entraîne notamment une diminution du nombre d'institutions destinées à accueillir cette catégorie d'enfants.
46. While welcoming the State party's preference for family forms of alternative care, the Committee remains concerned that the existing institutions for children in need of alternative care are inadequate, both qualitatively and quantitatively, and that record-keeping on children in need of these services is poor.
46. Tout en se félicitant de la préférence marquée par l'État partie pour les formes familiales de protection de remplacement, le Comité demeure préoccupé de ce que les institutions existantes destinées à accueillir les enfants ayant besoin d'une protection de remplacement laissent à désirer tant sur le plan qualitatif que sur le plan quantitatif et de ce que les dossiers concernant les enfants ayant besoin de ces services sont gérés de manière peu satisfaisante.
44. While noting the State party's preference for family forms of alternative care and a policy of reducing institutionalization, the Committee remains concerned that:
44. Tout en notant que l'État partie a une préférence pour les formes familiales de protection de remplacement et a pour politique de réduire le nombre de placements en institution, le Comité demeure préoccupé par les faits suivants:
212. While welcoming the State party's preference for family forms of alternative care, the Committee remains concerned that the existing institutions for children in need of alternative care are inadequate, both qualitatively and quantitatively, and that recordkeeping on children in need of these services is poor.
212. Tout en se félicitant de la préférence marquée par l'État partie pour les formes familiales de protection de remplacement, le Comité demeure préoccupé de ce que les institutions existantes destinées à accueillir les enfants ayant besoin d'une protection de remplacement laissent à désirer tant sur le plan qualitatif que sur le plan quantitatif et de ce que les dossiers concernant les enfants ayant besoin de ces services sont gérés de manière peu satisfaisante.
Women, individually and collectively, challenge the routines, conventions, laws, family forms and kinship structures, as well as the behaviours, that are taken for granted and that shape their lives.
Les femmes interrogent, à titre individuel et collectif, les pratiques établies, les usages, les lois, les formes familiales et les structures de parenté, ainsi que les comportements qui sont tenus pour acquis et qui façonnent leur vie.
While noting the State party's preference for family forms of alternative care and a policy of reducing institutionalization, the Committee remains concerned that:
293. Tout en notant que l'État partie a une préférence pour les formes familiales de protection de remplacement et a pour politique de réduire le nombre de placements en institution, le Comité demeure préoccupé par les faits suivants:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test