Traducción para "falling on" a francés
Ejemplos de traducción
We must not fall into that trap.
Nous ne devons pas tomber dans ce piège.
And man stands or falls with them.
S'ils s'effondrent, l'homme tombe avec eux.
There is no question of their falling into the wrong hands.
Il n'est pas question de les laisser tomber dans des mains dangereuses.
We have seen the Berlin Wall fall.
Nous avons vu tomber le mur de Berlin.
The town is on the verge of falling.
La ville est sur le point de tomber.
I have seen my comrades fall.
J'ai vu mes compagnons tomber.
The Zangelan district is in danger of falling.
Le district de Zanguelan est sur le point de tomber.
The ACABQ runs the risk of falling into that category.
Le CCQAB court le risque de tomber dans cette catégorie.
(c) The fall was on the left side of the body.
c) La défunte est tombée sur le côté gauche.
Night falls on Astergrove.
La nuit tombe sur Astergrove.
Piano falls on granny...
Le piano tombe sur grand-mère...
It falls on you.
Ça tombe sur vous.
- Only if he falls on somebody.
-S'il tombe sur quelqu'un.
Fall on your face.
Tomber sur votre visage.
Snow falling on cedars.
La neige qui tombe sur les cèdres.
Did you fall on your head?
T'es tombé sur la tête ?
.. You're falling on me.
..que t'es tombée sur moi.
It falls on me.
Ça tombé sur moi.
Tree falls on house.
L'arbre tombe sur la maison.
A guide and arrest device for a falling mass shall then be attached below the headform.
Un dispositif de guidage et d'arrêt d'une masse tombante est alors accroché sous la fausse tête.
The amendment more clearly defines the natural persons and legal entities falling within the scope of the Act.
Cet amendement définit plus clairement les personnes physiques et morales tombant sous le coup de cette loi.
He sustained bodily injuries as a result of his fall to the ground and was taken to hospital.
Il s'est blessé en tombant à terre et a été transporté à l'hôpital.
In September 2008, 198,565 pensions were paid, with the total falling to 195,269 in September 2009.
En septembre 2008, 198 565 ont été payées, tombant à 195 269 en septembre 2009.
In addition, acts falling within the scope of the Lanzarote Convention and committed by companies were subject to a fine.
En outre, les actes tombant sous le coup de la Convention de Lanzarote qui sont commis par des entreprises sont passibles d'une amende.
Regulation No. 66 covers single decker vehicles falling into a ditch 0.8 m deep.
Le Règlement no 66 s'applique aux véhicules à un seul étage tombant dans une fosse de 0,8 m de profondeur.
En masse, they continue still, falling, but not giving in
En masse, ils vont toujours, tombant, ne cédant point
Hearing the sound of items falling into the water, they switched on their electric torches.
Entendant les bruits d'objets tombant dans l'eau, ils ont allumé leurs torches électriques.
There has also been a fall in employment at these establishments, from 35,000 to 6,000 workers.
Il y a également eu un déclin de l'emploi dans ces établissements, leur effectif tombant de 35 000 travailleurs à 6 000.
You know, you jumping in there and falling on your arse was really, really...
Tu sais, toi sautant et tombant sur les fesses était très,très...
The axe falling on Percival.
Cette hache tombant sur Perceval.
Dark streets, rain falling on cobbles.
Des rues sombres, la pluie tombant sur les pavés.
Hail falling on a tin roof?
De la grêle tombant sur un toit en fer blanc ?
The rain that falls on these Kenyan hills percolates through the rocks.
La pluie tombant sur ces falaises kenyanes filtre à travers les roches.
Blotting out the moonlight, Thick black rain falling on the
Regardez ! Masquant la lune Cette pluie noire tombant sur la Ville en feu !
# Falling on my shoulders
# Tombant sur mes épaules
Shall we roll video of one Charlotte Monroe falling on her head at qualifiers?
Doit-on ressortir la vidéo de Charlotte tombant sur la tête ?
You fall on my fist, your face hurt.
Tu vas te faire mal en tombant sur mon poing.
Because a single ray of sunshine falling on the vampire ...
Parce qu'un seul rayon de soleil tombant sur le vampire...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test