Traducción para "covered by insurance" a francés
Ejemplos de traducción
Option 1 has the advantage that the liability will be covered by insurance (Article 14), but the liability is limited.
L'avantage de l'option 1 est que la responsabilité est couverte par une assurance (article 14), mais cette responsabilité est limitée.
Unemployed persons and students were not covered by insurance in 1997.
Les personnes inactives, les étudiants et les élèves n'étaient pas couverts par cette assurance en 1997.
Although such activities were not covered by insurance, it was considered prudent to implement key improvements in the basement levels to ameliorate risk in the event of another flood.
Bien que les travaux à entreprendre à cet effet ne soient pas couverts par les assurances, il a été considéré prudent de procéder dans les sous-sols aux améliorations considérées indispensables.
The file of employment relationships covers the insured employment relationships.
Le fichier des relations d'emploi concerne les relations couvertes par une assurance.
Any service that is not covered by insurance due to deductibles or co-payment is funded by the Government.
Tout service non couvert par une assurance en raison d'une franchise ou d'un ticket modérateur est financé par l'État.
It was too early to make a full assessment of the storm damage, most of which should be covered by insurance.
Il est trop tôt pour évaluer complètement les dégâts dus à la tempête, dont la plupart seront couverts par des assurances.
Where the risk is covered by insurance, the corresponding premium is charged to the programme;
Dans le cas où le risque est couvert par une assurance, la prime correspondante est mise à la charge du programme76;
If it is performed in a private facility, it is not covered by insurance or social security.
S'il est pratiqué dans une structure privée, il n'est pas couvert par une assurance ou la sécurité sociale.
Heavy vehicles and engineering vehicles are not covered by insurance.
Les véhicules lourds ainsi que les véhicules de travaux publics ne sont pas couverts par l'assurance.
60. Almost half the damage is covered by insurance.
Environ la moitié des dommages est couverte par l'assurance.
As for the use of services, 10 per cent of the principal expenses that would be covered by insurance are to be borne by the user.
En ce qui concerne l’utilisation de ces services, les patients devront financer 10 % des dépenses principales couvertes par l’assurance.
In this respect, the Health Services (Fees) Law (2002 Revision) ensures the right of children to basic health care services that are not covered by insurance.
C'est pourquoi la loi relative aux services de santé (frais) (révisée en 2002) garantit à l'enfant le droit aux services de santé de base qui ne sont pas couvert par l'assurance.
They are recognized as covered social insurance risks.
Ce sont les risques couverts par l'assurance sociale.
115. As in the former Soviet Union, cases of occupational injury or illness are not currently covered by insurance in Kyrgyzstan.
115. Comme dans l'ex-Union soviétique, les accidents du travail ou les maladies professionnelles ne sont actuellement pas couverts par l'assurance-maladie au Kirghizistan.
4. Supplementary wage in the amount not covered by insurance.
4. Octroi aux travailleuses d'un complément de salaire correspondant au montant des frais non couverts par l'assurance.
Only a person who had lost the right to a benefit was not covered by insurance.
De même, la personne qui avait perdu le droit à une prestation n'était pas couverte par l'assurance.
316. The above-mentioned persons are considered as persons covered by insurance with public funds.
316. Toutes les personnes désignées plus haut sont considérées comme étant couvertes par l'assurance publique.
Okay, so the intake session is not covered by insurance?
Ok, donc la commission d'admission n'est pas couverte par l'assurance ?
As you can see, Mr. Cassidy, the last two procedures were not covered by insurance.
Comme vous le voyez, monsieur Cassidy, les deux dernières procédures n'étaient pas couvertes par l'assurance.
Listen... number one, it's an experimental surgery, so it's not even covered by insurance.
Premièrement, c'est une chirurgie expérimentale, donc ce n'est pas couvert par l'assurance.
Parts of the procedure and hospital stay not covered by insurance.
Certaines parties ne sont pas couvertes par l'assurance.
W-we had some bills from Paige's birth that weren't covered by insurance, and Susan very kindly offered to help us out.
On accumule les factures pour la naissance de Paige; elles ne sont pas couvertes par l'assurance, et Susan a très généreusement offert de nous donner un coup de main.
Officer, this doesn't get covered by insurance, right?
Officier, ce n'est pas couvert par l'assurance ça, n'est-ce pas ?
If you pay for every drug that's not covered by insurance, you'll be broke in a week.
Si tu payes pour chaque médicament qui n'est pas couvert par l'assurance, tu vas être fauché dans une semaine.
By the way, the treatment he requested is gonna run about 25,000, and it's not covered by insurance. Just a heads up.
À propos, le traitement de Naltrexone qu'il a réclamé va coûter dans les 25 000 $ et ce n'est pas couvert par l'assurance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test