Traducción para "become more" a francés
Ejemplos de traducción
This would require that the Council become more representative.
Pour cela, il faudrait que le Conseil devienne plus représentatif.
Self-monitoring by industry should improve and become more reliable ...
Il faudrait améliorer le système d'autosurveillance appliqué dans l'industrie et faire en sorte qu'il devienne plus fiable ...
Members of the Commission have repeatedly called for the programme to become more operational.
65. Les membres de la Commission ont demandé à de nombreuses reprises à ce que le programme devienne plus opérationnel.
At the same time, the military must become more representative of the entire population.
En même temps, il faut que l'armée devienne plus représentative de la population toute entière.
We all here wish to see the multilateral disarmament machinery become more effective and produce outcomes.
Nous souhaitons tous ici que le mécanisme multilatéral de désarmement devienne plus efficace et aboutisse à des résultats positifs.
This would require that the Security Council become more representative of and responsive to the new geopolitical and economic realities.
Cela exigerait que le Conseil de sécurité devienne plus représentatif et réponde aux nouvelles réalités géopolitiques et économiques.
It is essential that the system of global economic governance become more effective, transparent and legitimate.
Il est primordial que le système de gouvernance économique mondiale devienne plus efficace, transparent et légitime.
(a) The cost of printing remains stable or becomes more favourable;
a) Le coût de l'impression demeure stable ou devienne plus favorable;
(1) Self-monitoring by industry should improve and become more reliable;
1) Il faudrait améliorer le système d'autosurveillance appliqué dans l'industrie et faire en sorte qu'il devienne plus fiable;
It is essential that that consultative process continue, and perhaps become more frequent and formalized.
Il est essentiel que le processus consultatif se poursuive, et peut-être qu'il devienne plus fréquent et soit formalisé.
I'm becoming more open to that possibility.
Je deviens plus ouverte à cette possibilité.
See, by keeping my mind engaged, I'll become more focused.
Regarde, quand je garde mon esprit occupé, je deviens plus concentré.
Well, maybe I've just become more aggravating In my middle years, yeah.
Peut-être que je deviens plus agaçant avec... les années.
Rarer still one that might... become more.
Plus rare encore qu'elle... devienne plus.
You become more beautiful every year.
Tu deviens plus beau chaque année.
Unless he becomes more
À moins qu'il ne devienne plus...
I'm just saying you become more sensitive is all?
Je dis juste que tu deviens plus sensible.
you become more humbled.
tu deviens plus humble.
The transport conditions will not become more severe;
Les conditions de transport ne doivent pas devenir plus difficiles;
The Conference needs to become more open and more inclusive.
La Conférence doit devenir plus ouverte.
For that purpose, school must become more democratic.
L'école doit, à ces fins, devenir plus démocratique.
- the tank provisions become more severe
— les dispositions relatives aux citernes vont devenir plus sévères
Become more efficient and representative
Devenir plus efficace et représentatif
The United Nations must become more democratic.
L'ONU doit devenir plus démocratique.
The United Nations must become more efficient.
L'ONU doit devenir plus efficace.
Well, they're about to become more powerful.
Et ils sont sur le point de devenir plus puissant
The Regents have decided to become more hands-on.
Les Régents ont décidé de devenir plus pratique.
Doesn't he deserve to become more than that?
Ne mérite-t-il pas de devenir plus que ça?
Lesson number one in becoming more human.
Comment devenir plus humain. Première leçon.
they're probably gonna become more frequent.
Ils vont sûrement devenir plus fréquent.
Hello, M'gann. You wanted to become more human.
tu voulais devenir plus humain.
Putting on a little more weight... becoming more Roman.
Prendre un peu de poids, devenir plus romaine.
You'll become more than you ever were...
Tu vas devenir plus que ce que tu n'as jamais été...
You will become more bloodthirsty with each passing day.
Tu vas devenir plus assoiffé chaque jour passant.
As a result, small-scale inundation becomes more frequent.
De ce fait, les petites inondations deviennent plus fréquentes.
Education planning is becoming more gender-inclusive.
Les plans d'éducation deviennent plus soucieux de l'égalité des sexes.
They were now becoming more powerful both inside and outside the family.
Elles deviennent plus puissantes dans la famille et à l'extérieur.
Once children are in school, earnings become more stable.
Une fois les enfants à l'école, les revenus deviennent plus stables.
(c) Assisting disadvantaged and vulnerable groups to become more independent;
c) Aide aux groupes défavorisés et vulnérables pour qu'ils deviennent plus indépendants;
Emergency contraception is slowly becoming more widely accessible.
Peu à peu, les contraceptifs d'urgence deviennent plus largement disponibles.
Poor people become more vulnerable to disease.
Les pauvres deviennent plus vulnérables à la maladie.
Assisting disadvantaged groups to become more independent
L'aide apportée aux groupes défavorisés pour qu'ils deviennent plus indépendants;
They're becoming more frequent.
Ils deviennent plus fréquents.
- - Have become more than we're narcissus.
- Ils deviennent plus narcissiques que nous.
Angels are becoming more and more intelligent.
Les Anges deviennent plus intelligents.
These nightmares are becoming more frequent.
Ces cauchemars deviennent plus fréquents.
They're stepping up their game, becoming more violent.
Ils deviennent plus violents.
Views becoming more polarised.
Les opinions deviennent plus tranchées.
- So they're becoming more-
- Alors, ils deviennent plus...
They become more tender...
Ils deviennent plus doux.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test