Traducción para "whose values" a español
Whose values
Ejemplos de traducción
The projects chiefly focus on children and juveniles whose values and habits are most amenable to positive change.
Las actividades se concentran principalmente en los niños y los adolescentes, cuyos valores y hábitos se adaptan mejor a un cambio positivo.
While receiving financial aid from the developed countries, Kyrgyzstan itself is a donor of environmental services whose value increases yearly.
Si bien recibe asistencia financiera de los países desarrollados, el propio Kirguistán es un donante de servicios vinculados al medio ambiente cuyos valores aumentan anualmente.
They decried the imposition of an alien culture which they did not understand and whose values they did not share on indigenous children, and insisted on the need for a truly indigenous education for all, not only children, arising from indigenous peoples themselves and capable of expressing their own cosmogony.
Censuraron que se impusiera a los niños indígenas una cultura extranjera que no entendían y cuyos valores no compartían, e insistieron en la necesidad de una educación auténticamente indígena para todos, no sólo para los niños, que naciera de las mismas poblaciones indígenas y fuera capaz de expresar su propia cosmogonía.
Contestations over national identity are heightened during times of political change and present new vulnerabilities for those women whose values, roles and behaviours do not fit the power elite's idealized imagery of womanhood.
Las controversias acerca de la identidad nacional se acentúan en los tiempos de cambio político y exponen a nuevas vulnerabilidades a las mujeres cuyos valores, funciones y comportamientos no se ajustan a las imágenes idealizadas que tiene la élite en el poder acerca de la feminidad.
This does indeed allow for ratification and accession by the countries concerned, while taking into consideration national specificities and by refraining from offending societies whose values and convictions may be at odds with certain articles of the Convention.
Esta técnica permite tener en cuenta las circunstancias propias de los países que van a ratificar el instrumento y adherirse a él, y con ello se evita ofender a una sociedad cuyos valores y convicciones podrían resultar afectados por ciertos artículos de la Convención.
However, while these alternatives remedied some of the distorting effect of outliers, they entailed problems of their own, such as the loss of some information on relative positions, not only for outliers, whose values were to be replaced, but also for other observations.
Con esas variantes se subsanaban algunos de los efectos distorsionantes de los valores erráticos o atípicos, pero se generaban otros problemas, como la pérdida de cierta información sobre las posiciones relativas, no sólo para los valores erráticos o atípicos, cuyos valores habían de ser reemplazados, sino también para otras observaciones.
Learning from those cultures whose values are rooted in nature may help to make sustainable development a reality.
El ejemplo de las culturas cuyos valores están arraigados en la naturaleza puede contribuir a hacer realidad el desarrollo sostenible.
Children born in the mid-1990s had grown up in a world whose values had radically changed and had been the main channels through which xenophobic theories and racist and nationalist propaganda had spread.
Los niños nacidos a mediados de ese decenio han crecido en un mundo cuyos valores habían cambiado radicalmente, y han sido los principales transmisores de las teorías xenófobas y la apología del racismo y de la superioridad nacional.
Maybe we can't trust people whose values are so horrifically divergent from ours.
Quizás no podemos en personas cuyos valores son tan horriblemente divergentes de los nuestros.
When you look at me, when you look at my life, do you think, "There's a girl whose values are all out of whack?"
Sabes que lo haré. Cuando me miras, cuando ves mi vida, ¿te dices: "Ésa es una muchacha cuyos valores están de cabeza"?
Or Danny Di Pace. Whose values are so twisted by the strange social order that he's afraid to admit he didn't kill.
¿O Danny Di Pace, cuyos valores están tan trastocados por ese extraño orden social que teme confesar su inocencia?
“But working for someone whose values are more substantial than their government’s.”
—Pero que trabajaban para alguien cuyos valores eran más importantes que los de sus gobiernos.
It will be difficult to develop someone whose values are too different from yours.
Será más difícil desarrollar a alguien cuyos valores sean muy diferentes de los suyos.
How could the schools valorize men and women whose values society actively scorned?
¿Cómo podían las escuelas dar valor a unos hombres y mujeres de cuyos valores la sociedad se burlaba abiertamente?
Or is music, even at its loftiest, a technē whose values can, in the last analyses, be matched and reimbursed monetarily?
¿O bien es la música, aun en sus manifestaciones más elevadas, una tejné cuyos valores, a fin de cuentas, pueden tener un equivalente y un reembolso monetario?
it is my belief that no true national literature can ever be written by those whose values derive from outside that national culture.
creo que ninguna literatura nacional auténtica puede ser escrita por aquellos cuyos valores derivan de fuera de la cultura nacional.
This made both audience and actors acutely aware of the complexity of their relationship with a past whose values still had resonance and had contributed to the birth of the polis.92
Esto hacía que tanto el público como los actores fueran muy conscientes de la complejidad de sus relaciones con el pasado, cuyos valores aún resonaban y contribuían al nacimiento de la polis.92
Even if they apply only to a minority and postulate a community whose values are almost the antithesis to those now prevalent—the arrogance, the stench of money are pervasive—such scenarios are not impossible.
Aun cuando se apliquen sólo a una minoría y postulen una comunidad cuyos valores son casi la antítesis de los que actualmente prevalecen —la arrogancia, el hedor del dinero que todo lo impregna—, tales escenarios no son imposibles.
Young and emotionally alone, surviving precariously in the shadow of the Occupying Forces, whose values and methods he did not care to leam, Nicholai needed an outlet for his energies and frustrations.
Joven, y solo emocionalmente, sobreviviendo precariamente a la sombra de las fuerzas de ocupación, cuyos valores y métodos no se preocupó en aprender, Nicholai necesitaba de una salida para sus energías y frustraciones.
The long drive up from Florida had been a nightmarish marathon of squirming, gas-station lavatories, and the sound-track albums from animated movies whose values, and lyrics, he deplored.
El largo recorrido en coche desde Florida había sido una maratón pesadillesca de movimientos inquietos, lavabos de gasolineras y bandas sonoras de películas de animación cuyos valores y letras de canciones él aborrecía.
Tell me." "As every first-rate author of children's literature knows, the world of the child is very different from the world of adults--an alien world, in fact, whose values and assumptions and realities are entirely other.
Cuénteme. —Como sabe cualquier escritor importante de literatura infantil, el mundo del niño es muy diferente del de los adultos. Un mundo alienígena, de hecho, cuyos valores, premisas y realidades son muy diferentes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test