Traducción para "which forbid" a español
Ejemplos de traducción
You're accused under the decree which forbids the return of all aristocrat emigrants under pain of death.
Está acusado bajo el decreto que prohíbe el regreso de los emigrantes aristócratas con sentencia a muerte.
And if the American Government was housing this bacterial strain inside the lnternational Health Organisation, it contravenes UN Resolution 816... ..which forbids bacterial agents.
Y si, como también sospecho, el gobierno americano ha estado cultivando en secreto esa bacteria dentro de la propia Organización Internacional de la Salud, violando la resolución 816 de la ONU que prohíbe el desarrollo de virus bacterianos...
She’s a member of an obscure religious cult which forbids unnecessary contact with the outside world.”
Es miembro de una oscura secta religiosa que prohíbe todo contacto innecesario con el mundo exterior.
Originally I was a member of the Outnow school which forbids working on a piece after spat out.
Al principio pertenecía a la escuela externa, que prohíbe trabajar la pieza después de escupirla.
It is further in breach of the Geneva Conventions, which forbid an occupying power to introduce settlers into conquered territory.
Además, violaba la Convención de Ginebra, que prohíbe a cualquier potencia invasora introducir colonos en territorio conquistado.
Now he legislates a fresh law which forbids any man to stand in absentia, including Caesar." "Huh!
Ahora quiere legislar una nueva ley que prohibe que cualquier hombre se presente a cónsul in absentia, incluido César. –¡Ah!
.The Koranic law, which forbids killing, committing crimes against, or massacring one’s neighbor, is strictly confined to members of the community of the book: the ummah. As with the Jews.
La ley coránica que prohíbe matar o cometer delitos o masacres contra el prójimo concierne sólo de manera restrictiva a los miembros de la comunidad: la Umma. Como entre los judíos.
He also realized that among the many available norms, he had not chosen the Christian one, which forbids killing, but another completely different, political and recent one, which did not shrink from bloodshed.
Por otra parte, se daba cuenta de que, entre las muchas normas, no había elegido la cristiana que prohíbe matar, sino otra bien distinta, política y reciente, a la que no repugnaba la sangre.
'For although it would not be proper to call this barque or vessel a King's ship except in the largest sense, we nevertheless adhere strictly to the naval tradition which forbids the discussion of religion, women, or politics in our mess.
Aunque no sería apropiado llamar a esta embarcación un barco del rey más que en un sentido amplio, seguimos estrictamente la tradición de la Armada, que prohíbe hablar de religión, mujeres y política en la mesa.
Do remember that. He also persuaded Pompeius—and Crassus, though that was never as hard—to bring in a law which forbids the Senate to discuss Caesar's second five-year command before March of two years' time, let alone remove his command from him!
Él también convenció a Pompeyo, y a Craso, aunque eso no le costó tanto, para poner en vigencia una ley que prohíbe al Senado hablar del segundo mandato de cinco años de César antes de dos años, en marzo.
We are signatories to treaties which forbid the use of a Distorter as we used it against the Machine.
Somos signatarios de tratados que prohiben el uso de un Distorsionador como nosotros lo utilizamos contra la Máquina.
If only I'd had a gun or a crossbow, I'd have shot him dead where he stood, the laws of the vampires — which forbid the use of weapons such as guns and bows — be damned!
Si tan sólo hubiera tenido una pistola o una ballesta, le habría dejado seco allí mismo, ¡y al diablo con las leyes de los vampiros, que prohíben el uso de ese tipo de armas!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test