Traducción para "treat and" a español
Treat and
Ejemplos de traducción
Envisaged areas to be treated (in ha.)_
Áreas que se prevé tratar (en ha.)
We must learn to treat all members of the world as we would like to see our own citizens treated.
Debemos aprender a tratar a todas las personas del mundo como querríamos tratar a nuestros ciudadanos más cercanos.
Rehabilitate and treat perpetrators;
Rehabilitar y tratar a los delincuentes;
(a) Treating differently people who are equal;
a) Tratar diferente a lo que es igual;
They should not be treated as ideologues.
No se les debe tratar como ideólogos.
They should not be treated as criminals.
Tampoco se las tratará como delincuentes.
Migrants can be poorly treated.
A los migrantes los pueden tratar mal.
This same technique also allows us to treat and cure far more distressing conditions, such as congenital blindness, deafness, even severe neurological conditions, such as Alzheimer's, Parkinson's, epilepsy.
Esa misma tecnica nos permite tratar y curar condiciones mucho mas graves, como cegera congenita, sordera, incluso condiciones neurologicas severas, como Alzheimer, Parkinson, epilepsia.
Are we really gonna let this... guy tell us who to treat and how to treat them?
¿De verdad vamos a permitir que este... tipo nos diga a quién tratar y como tratarlos?
I think that I've obeyed these arbitrary and arcane rules and regulations about what patients I can treat and what patients I can't.
He obedecido esas normas arbitrarias y absurdas y las restricciones sobre qué pacientes puedo tratar y qué pacientes no.
And, frankly, the way you treat and speak to the Chanels is,
Y, francamente, tu manera de tratar y hablar con las Chanels es,
It was difficult to treat... and it was giving opinions... that were going against the current of the epoch in Baghdad.
Era difícil de tratar... y daba opiniones... que iban en contra de la corriente de la época en Bagdad.
My advice is that we narrow our focus to conditions that we can diagnose, treat and cure in less than six hours.
Mi consejo es nos que limitemos a condiciones que podemos diagnosticar tratar y curar en menos de 6 horas.
To be a doctor, I'd love to be a doctor... to treat and save the lives of all patients...
Ser una médica. Me encantaría ser médica... para tratar y salvar la vida de todos los pacientes... especialmente a las personas pobres y... a los que no tienen una asistencia mínima.
I've done a whole bunch of research, and I think we may have found the way to treat and possibly cure your disease. Wait.
He hecho un montón de investigación, y creo que es posible que hayamos encontrado la manera de tratar y posiblemente curar tu enfermedad.
Nuclear science has provided mankind with immense potential to do good, to treat and perhaps cure some of the most deadly of diseases, to provide virtually tree electricity, to investigate the structure of the universe, to examine the most detailed mechanisms of the human body.
La ciencia nuclear ha provisto a la Humanidad con un inmenso potencial para hacer el bien, para tratar y quizás curar algunas de las enfermedades más mortíferas, para entregar electricidad virtualmente libre, para investigar la estructura del Universo, para examinar los mecanismos más detallados del cuerpo humano.
I will observe, treat, and cure you.
Te observaré, te trataré, y te curaré.
They will be treated as such.
Se les tratará como tales.
One to treat any Class, but none to treat a human.
Uno para tratar a cualquier Clase, pero ninguno para tratar a un humano.
Am I here solely to treat—or rather to fail to treat—this particular man?
Estoy aquí sólo para tratar (o más bien para fracasar al tratar)… ¿a este hombre en concreto?
He’ll treat you with respect.”
Él los tratará con respeto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test