Traducción para "and treats" a español
Ejemplos de traducción
I was not treated as a friend or an acquaintance.
No me trató como un amigo ni como un conocido.
Bidders treated unequally often still felt that they had been treated equitably.
Sin embargo, los licitantes que reciben ese trato desigual con frecuencia consideran que han recibido un trato equitativo.
That the husband treats her with cruelty
Que el esposo la trate con crueldad;
They were immediately medically treated.
Se los trató inmediatamente.
Detainees are treated humanely.
Los detenidos reciben un trato humano.
They are then treated as heroes.
Se los trata entonces como héroes.
She saved our lives and treated your wounds.
Ela nos salvó la vida y trató nuestras heridas
How you dribble and treat these things.
Cómo arrugas y tratas esas cosas.
And treated my daughter like an animal.
...y traté a mi hija como a un animal.
act like a doctor and treat your patient's priaprism.
Actúa como un médico y trata el priapismo del paciente.
Assess and treat what you can.
Evalúa y trata lo que puedas.
You come into this town and treat everyone like dirt.
Vienes a esta ciudad y tratas a todos como basura.
Leave her with me, and treat the priest well.
Déjala conmigo, y trata bien al cura.
And treat everybody right
Y trata bien a todo el mundo
You've been paid and treated accordingly.
Se les pagó y trató en consecuencia.
I will observe and treat your medical illness daily.
Lo observo y trato su enfermedad en forma diaria.
Why don’t you treat me as I treat you?
¿Por qué no me tratas como yo te trato a ti?
I treat you fair, you treat me fair.
Yo te trato lealmente, tú me tratas lealmente.
“The queen treats me as a traitor, and you treat me as a prisoner.”
La reina me trata como un traidor y tú me tratas como un prisionero.
          “Howard treating you right?”           “He treats me fine.”
—¿Howard te trata bien? —Me trata bien.
How the press treated her and how the cops treated her.
De cómo la trató la prensa y de cómo la trató la policía.
Treat that with care!
¡Trata eso con cuidado!
Truth is, how you treat your body is how you treat the world.
La verdad es que tratas a tu cuerpo como tratas al mundo.
They want us to get them some soda pop and treats!
Quieren que les llevemos "soda-pop" y golosinas.
♪ When you're a child, Halloween is so sweet ♪ ♪ haunted houses, candy, and treats
*Cuando eres un niño, Halloween es tan dulce,* *casas encantadas, caramelos y golosinas.*
I took all their treats.
—Me llevé todas sus golosinas.
Let's take Edward his treat."
Llevémosle a Eduardo su golosina.
The candy had gradually morphed, over the years, from a treat into a reminder of treats past.
Con los años, el caramelo se había metamorfoseado gradualmente, pasando de ser una golosina a ser el recuerdo de golosinas pasadas.
He hadn't even needed to promise the winner a treat!
¡El ni siquiera había tenido que prometerle una golosina al ganador!
They went on their way, toting their sacks of sugary treats.
Prosiguieron su camino, cargando con sus botines de golosinas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test