Traducción para "transmitted" a español
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
verbo
(a) Transmit the relevant documents to the States Parties;
a) Transmitirá a los Estados Partes los documentos correspondientes;
(a) to compile and transmit reports submitted to it; and
a) reunir y transmitir los informes que se le presenten; y
The delegation would transmit that concern to the Government.
La delegación transmitirá esta preocupación al Gobierno.
verbo
:: Teach and transmit traditional community values and associated local and indigenous knowledge in basic education.
:: Enseñar y difundir por medio de la educación básica los valores tradicionales de la comunidad y los conocimientos locales e indígenas conexos.
However, the remoteness of the hinterland makes it difficult for information to be transmitted to Amerindians.
Sin embargo, la lejanía de los lugares del interior hace que sea difícil difundir información entre los amerindios.
The object of the courses is to propagate a healthy culture and heighten awareness of AIDS and other sexually transmitted diseases;
El objetivo de los cursos es difundir una cultura de buena salud y aumentar la sensibilización sobre el SIDA y otras enfermedades de transmisión sexual.
No political party can use its race affiliation in transmitting its ideologies.
No está permitido que ningún partido político recurra a su vinculación con una raza para difundir su ideología.
Because the Quran was God’s speech, it was infinite and could not be confined to a single interpretation, so these ‘ambiguous verses’ could be grasped only by those ‘firmly grounded in knowledge’ who had ‘real perception’.37 When they recited the Quran, Sufis imagined themselves ascending from earth to heaven, as the Prophet had done when he transmitted the Quran in Mecca and Medina, when Gabriel, the angel of revelation, had recited it to him, and, finally, when he had heard it directly from God.
Como el Corán era la palabra de Dios, era infinito y no podía confinarse a una única interpretación, por lo que estos «versos ambiguos» solo podían ser asimilados por aquellos «firmemente arraigados en el conocimiento» y con una «percepción real».37 Al recitar el Corán, los sufíes se imaginaban ascendiendo al cielo, como hiciera el Profeta al difundir el Corán en La Meca y Medina, cuando Gabriel, el ángel de la revelación, se lo recitó y, por último, cuando lo oyó directamente de Dios.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test