Traducción para "to chop" a español
Ejemplos de traducción
verbo
An area of the premises between the outer and inner wall was in use for chopping wood and provided work for a small number of prisoners.
Una zona del recinto comprendido entre el muro interior y el exterior se utilizaba para cortar leña y daba trabajo a un pequeño número de internos.
(a) On 13 September 2002 in Rukum, Maoists chopped Birendra Kumar Shah, 35, a teacher of Athbiskot VDC, Dandagaon, with a saw.
a) El 13 de septiembre de 2002, en Rukum, los maoístas empezaron a cortar con una sierra el cuerpo de Birendra Kumar Shah, de 35 años, maestro del comité de desarrollo de distrito de Athbiskot, en Dandagaon.
- Operation "Kata Kichwa", or "chop off the head", in which the victim is beheaded with a machete;
- Operación "kata kichwa", es decir, "cortar la cabeza"; la persona en cuestión debe perder la cabeza de un machetazo;
Our chopping and stitching has produced a coat of many colours; but it is a garment that will fit us all.
Ese cortar y ese coser ha tenido como resultado una capa de muchos colores; pero es una prenda que se ajustará a todos nosotros.
The daily preparation of meals requires women to perform such tasks as winnowing grain, sifting flour, cleaning, washing or drying food items, chopping, pounding or grinding them, washing dishes, and storing and protecting food stocks.
Para la preparación de las comidas, las mujeres realizan tareas cotidianas como cribar los cereales, cerner la harina, limpiar, lavar o secar los alimentos, cortar los alimentos, pelarlos o molerlos, lavar los platos, conservar y proteger los alimentos.
Their name meant “chop-chop.”
Su nombre quería decir «cortar-cortar».
He just chops and chops till nothing’s left but mush.”
Se limita a cortar y cortar hasta que no queda otra cosa más que pulpa.
Yes; chopping away the brain.
Sí, es cortar el cerebro.
Another chopping block.
Otro tajo para cortar leña.
All of them — for chopping up kindling.
Todos… para cortar leña.
She learned to chop wood.
Aprendió a cortar madera.
“I’m going to chop wood.
—Me voy a cortar leña.
He's in no shape to chop wood.
No tiene fuerza para cortar leña.
You can chop and change,
Podéis cortar y recortar,
They’ll chop you to bits!”
¡Te van a cortar en pedazos!».
verbo
“You can chop the vegetables.”
—Puedes picar las verduras.
Chopping?” She bats her eyelashes.
—¿Picar? —Aletea las pestañas—.
Chopping knives were put down.
Se dejaron a un lado los cuchillos de picar.
Chopping was his remedy for most of life’s ills.
Picar era su remedio para casi todos los males de esta vida.
She laughed. “For chopping vegetables, not for murdering the hostess.
—Para picar la verdura —rió ella—. No para asesinar a la anfitriona.
Vianne began finely chopping the mutton.
Vianne empezó a picar muy fina la carne de cordero.
Center island with sink and chopping board.
La encimera en una isla central, con el fregadero y la tabla de picar.
Does she think I’m not capable of chopping a vegetable?
¿Acaso cree que no soy capaz de picar una verdura?
verbo
Frisch made a chopping gesture with the edge of his hand.
Frisch hizo un gesto de tajar con el borde de la mano.
The Swede thought he saw a chance to chop at Helgi’s thigh.
El sueco creyó ver la oportunidad de tajar el muslo de Helgi.
verbo
I wasn’t going to chop anything down.”
No tenía intención de talar nada.
He was in an endless dark tunnel of chopping and stripping branches and more chopping.
Se hallaba en una especie de oscuro e interminable túnel en que debía talar y arrancar ramas y volver a talar aún más.
If not, I'll chop down this tree.”
Si no lo haces talaré el árbol.
This you practice you chopping down trees? No!
¿Practicas para talar árboles? ¡No!
Everyone fell to chopping after that.
Después de eso, todos los presentes empezaron a talar árboles.
Come along, Berit. Lets start chopping.
Venid, Berit. Comenzaremos a talar troncos.
They went inland and chopped down trees and carried them back.
Fueron tierra adentro para talar árboles.
They’d just need to chop down the mango, or uproot it.
Sólo tendrían que talar el mango, o arrancarlo de cuajo.
Now Tino began to chop down a small tree.
Ahora, Tino empezó a talar un arbolillo.
around the underside hatch—you just land where you want to drill, fire the jets for a minute or two to chop up the ground, then go on down through the hatch and pick up the pieces.
Aterrizas donde te da la gana, conectas los inyectores uno o dos minutos para desmenuzar la tierra, bajas por la escotilla y coges los fragmentos.
All of these forays into chopping up the elements of narrative, in mixing and isolating odd points of view, in stretching, as far as was possible in those days, under the constraints of a jaded editor and of publishers who cared chiefly for safe profit, the limits of comic book storytelling, all these exercises were, without question, raised far beyond the level of mere exercise by the unleashed inventiveness of Joe Kavalier's pencil.
Todos estos intentos de desmenuzar los elementos de la narración, de mezclar y aislar puntos de vista, de forzar en la medida de lo posible para la época los límites de la narración en el cómic, bajo las restricciones de un director hastiado y de unos editores a los que solamente les importaban las ganancias, todos estos ejercicios fueron sin duda llevados más allá del nivel de simple ejercicio por la inventiva desatada del lápiz de Joe Kavalier.
verbo
To fly across Israel, it takes three minutes. So is Israel's tiny airspace to be chopped in half and given to a Palestinian State not at peace with Israel?
Se puede atravesar Israel en tan solo tres minutos. ¿Entonces, habrá que partir por la mitad el minúsculo espacio aéreo de Israel para entregárselo a un Estado palestino que no está en paz con Israel?
Maeniel stopped chopping.
Maeniel dejó de partir leños.
Help me chop the kindling.
Ayúdame a partir unas astillas.
Im going to chop up some of those larger pieces with it, Sir Ulath.
Partir los trozos más gruesos con ella, sir Ulath.
Chop up a nigger any time after midnight.
Con un negro se puede hacer picadillo a cualquier hora a partir de la medianoche.
“Who else could cleave a woman in two with a single chop?”
—¿Qué otra cosa podría partir a una mujer por la mitad de un solo golpe?
Difficult to saw up, tough to chop, and the wood wasn't much good either.
Penosos de serrar, duros de partir y además tampoco era una buena leña.
Captain, I'll pilot when ordered, chop wood and carry water between times.
Capitana, yo pilotaré cuando se me ordene, y partiré leña y traeré agua en los intervalos.
I was sitting half in shadow at a distance, on a chopping block under an outside staircase.
Yo estaba a cierta distancia, bajo una escalera exterior, sentado sobre un borriquete para partir la leña, en la penumbra.
verbo
‘I’m not sure it’s a good idea to chop and change like that,’ said Grainer.
—No estoy seguro de que sea buena idea cambiar tan bruscamente y demás —dijo Grainer.
Elric chopped at the arm and the tentacle which held the sword and saw them part from the body but then become reabsorbed again.
Elric descargó su espada sobre el brazo y el tentáculo que sostenían el acero de aquel ser infernal y separó de un tajo esas extremidades del resto del extraño ser, pero éste volvió a cambiar de forma.
He kept the gun aimed at the center of the bodyguard's head while he switched hands, then he chopped hard on the side of his neck with his right hand.
Mantenía ahora la pistola apuntada al centro de la frente del hombre para poder cambiar las manos. Luego le dio un golpe fuerte y seco, con la mano derecha, en el costado del cuello.
She was running in frantic circles, chopping, beating, kneading, stoking, and flying upstairs to change the bedding on the three pallets, driving her three sons before her to fetch and run and carry.
Corría en círculos, excitada, cortando, golpeando, amasando, atizando el fuego y volando escaleras arriba para cambiar las mantas de los tres jergones, mientras hacía correr a sus hijos por delante para que la ayudaran a buscar y traer cosas.
Without it, though he could change his own form and exert certain spells and powers, he could not transform or summon to him any material thing—neither lightning nor a lamb chop. “Patience,”
Sin él, aunque pudiese cambiar de forma y ejercer determinados hechizos y poderes, no podía transformar o proveerse de ninguna cosa material… ni luces ni chuletas de cordero. —Paciencia —se aconsejó Festin a sí mismo.
By the time Ballard switched vehicles, drove out to Venice, picked up Lola, and got to the beach it was midmorning and the wind had kicked up a two-foot chop on the surface that would make paddling a challenge instead of the therapy she usually drew from it.
En lo que Ballard tardó en cambiar de vehículo, conducir hasta Venice, recoger a Lola y llegar a la playa ya era media mañana y el viento había levantado olas de más de medio metro que convertían remar en un desafío en lugar de la terapia que normalmente representaba para ella.
He chopped his thoughts off and began issuing a steady stream of orders, and even as he gave them, he tried to pretend he didn't know what was going to happen. Not that it would have made any difference if he had chosen to admit it to himself.
Interrumpió sus pensamientos repentinamente y empezó a soltar una retahíla de órdenes. Hasta en el momento mismo de estarlas dando, trató de fingir que no sabía lo que iba a ocurrir. El hecho de admitirse que sí lo sabía tampoco iba a cambiar las cosas, de todos modos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test