Traducción para "to be subject to punishment" a español
Ejemplos de traducción
Nor were women pregnant with half-Chinese babies subject to punishment, as the law prohibited discrimination against children born out of wedlock.
Tampoco es cierto que las embarazadas con niños de padre chino están sujetas a castigo, puesto que la ley prohíbe la discriminación contra los niños nacidos fuera del matrimonio.
In pursuit of its assumed commitments, the Federal Republic of Yugoslavia has incorporated in its Criminal Code as a crime subject to punishment any persecution of organizations or individuals acting in support of equality for all citizens.
En cumplimiento de los compromisos que ha asumido, la República Federativa de Yugoslavia ha incorporado en su Código Penal como delito sujeto a castigo toda persecución de organizaciones o personas que actúen en defensa de la igualdad para todos los ciudadanos.
We must ensure that the response to rape and sexual violence is sensitive to women's needs and that the victims are not subject to punishment, abandonment or stigmatization.
Debemos asegurarnos que la respuesta a la violación y la violencia sexual sea sensible a las necesidades de las mujeres y que las víctimas no estén sujetas a castigo, abandono o estigmatización.
However, acts that endanger the existence and security of the State through agitation of violent revolution or attempts to overthrow the free and democratic system by carrying out these thoughts, is subject to punishment.
Ahora bien, los actos que ponen en peligro la existencia de la seguridad del Estado mediante la agitación en una revolución violenta o las tentativas de derrocar el sistema libre y democrático sobre la base de esas opiniones, están sujetos a castigo.
These criminal acts claiming such large numbers of victims have reached the level of genocide and crimes against humanity, which are subject to punishment under international law.
Esos actos criminales que cobran tantas víctimas han alcanzado el nivel de genocidio y de crímenes de lesa humanidad, sujetos a castigo en virtud del derecho internacional.
The Act stated that "no detainee shall be subject to punishment or privation of any kind", but article 12 allowed the use of "such force as is reasonably necessary ... to maintain discipline in the institution".
La Ley establecía que "ningún detenido estará sujeto a castigos o privaciones de ningún tipo", pero su artículo 12 permitía el uso de "la fuerza que sea razonablemente necesaria [...] para mantener la disciplina en la institución".
:: Anyone indulging in crime in Nepal while residing abroad will also be subject to punishment.
:: Toda persona que cometa un acto delictivo en Nepal mientras resida en el extranjero también estará sujeto a castigo.
Pursuant to paragraph 3, the attempt of the offence specified in paragraph 1 of article 192 is also subject to punishment
De conformidad con el párrafo 3, también estará sujeta a castigo la tentativa de comisión del delito especificado en el párrafo 1 del artículo 192.
He is alleged to have spent 11 years of his sentence in solitary confinement and to have at times been subjected to punishments.
Habría pasado 11 años de su condena aislado en una celda solitaria y a veces habría sido objeto de castigos.
In addition, some of them reported that they had been subjected to punishment (castigos) not authorized by law.
Además, algunos de ellos señalaron que habían sido objeto de castigos no autorizados por la ley.
The trials to which the delegation of the United States of America made constant nagging reference were of criminals subverting the State, who were subject to punishment in any country.
Los juicios a los que se refiere constantemente la delegación de los Estados Unidos de América son los de delincuentes que socavan el Estado, que son objeto de castigo en cualquier país.
It requested the Government to take the necessary measures to ensure that persons protected by the Convention may not be subjected to punishment which includes the obligation to work.
La Comisión pidió al Gobierno que adoptara las medidas necesarias para que las personas amparadas por el Convenio no sean objeto de castigos que incluyan la obligación de trabajar.
Polish law does not contain any direct provision on the prohibition of beating children, but article 184 of the Penal Code concerning cruelty with regard to family also refers to cruelty with regard to minors: "Everyone who subjects to physical or moral cruelty his/her family member or other person permanently or temporarily dependent on the perpetrator or who subjects to cruelty the minor, is subject to punishment ...".
La legislación de Polonia no contiene una disposición específica sobre la prohibición de pegar a los niños, pero el artículo 184 del Código Penal, relativo a la crueldad con la familia, también se refiere a la crueldad con respecto a los menores: "el que someta a un acto de crueldad física o moral a un miembro de su familia u otra persona que esté a su cargo permanente o provisionalmente o que someta a un acto de crueldad a un menor de edad, será objeto de castigo...".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test