Traducción para "subject to punishment" a español
Ejemplos de traducción
Nor were women pregnant with half-Chinese babies subject to punishment, as the law prohibited discrimination against children born out of wedlock.
Tampoco es cierto que las embarazadas con niños de padre chino están sujetas a castigo, puesto que la ley prohíbe la discriminación contra los niños nacidos fuera del matrimonio.
In pursuit of its assumed commitments, the Federal Republic of Yugoslavia has incorporated in its Criminal Code as a crime subject to punishment any persecution of organizations or individuals acting in support of equality for all citizens.
En cumplimiento de los compromisos que ha asumido, la República Federativa de Yugoslavia ha incorporado en su Código Penal como delito sujeto a castigo toda persecución de organizaciones o personas que actúen en defensa de la igualdad para todos los ciudadanos.
We must ensure that the response to rape and sexual violence is sensitive to women's needs and that the victims are not subject to punishment, abandonment or stigmatization.
Debemos asegurarnos que la respuesta a la violación y la violencia sexual sea sensible a las necesidades de las mujeres y que las víctimas no estén sujetas a castigo, abandono o estigmatización.
However, acts that endanger the existence and security of the State through agitation of violent revolution or attempts to overthrow the free and democratic system by carrying out these thoughts, is subject to punishment.
Ahora bien, los actos que ponen en peligro la existencia de la seguridad del Estado mediante la agitación en una revolución violenta o las tentativas de derrocar el sistema libre y democrático sobre la base de esas opiniones, están sujetos a castigo.
These criminal acts claiming such large numbers of victims have reached the level of genocide and crimes against humanity, which are subject to punishment under international law.
Esos actos criminales que cobran tantas víctimas han alcanzado el nivel de genocidio y de crímenes de lesa humanidad, sujetos a castigo en virtud del derecho internacional.
The Act stated that "no detainee shall be subject to punishment or privation of any kind", but article 12 allowed the use of "such force as is reasonably necessary ... to maintain discipline in the institution".
La Ley establecía que "ningún detenido estará sujeto a castigos o privaciones de ningún tipo", pero su artículo 12 permitía el uso de "la fuerza que sea razonablemente necesaria [...] para mantener la disciplina en la institución".
:: Anyone indulging in crime in Nepal while residing abroad will also be subject to punishment.
:: Toda persona que cometa un acto delictivo en Nepal mientras resida en el extranjero también estará sujeto a castigo.
Pursuant to paragraph 3, the attempt of the offence specified in paragraph 1 of article 192 is also subject to punishment
De conformidad con el párrafo 3, también estará sujeta a castigo la tentativa de comisión del delito especificado en el párrafo 1 del artículo 192.
Any act in violation of an offender's rights that is discovered is subject to punishment in the light of the circumstances.
Todo acto que viole los derechos de un delincuente está sujeto a un castigo acorde con las circunstancias.
By virtue of positive legislation of our country, the Basic Penal Law in chapter VI prescribes a criminal non-responsibility of children under the age of 14 years, which means that all sexual contacts with children under the age of 14 years and in all situations are subject to punishment, including those where such contacts are seemingly voluntary
En virtud de la legislación positiva de nuestro país, la Ley penal fundamental, en su capítulo VI, establece la exoneración de responsabilidad penal para los menores de 14 años, lo que significa que todos los contactos sexuales con menores de 14 años y en todas las situaciones están sujetos a un castigo, incluso cuando esos contactos sean aparentemente voluntarios.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test