Traducción para "support lacking" a español
Ejemplos de traducción
60. Some programmes directly focused on employment generation have not been successful as anticipated due to political support, lack of an appropriate legal and institutional mechanism for successful programme implementation and the disaggregated nature of the programmes.
60. Algunos programas centrados directamente en la generación de empleo no han tenido los resultados previstos debido a la falta de apoyo político o de un mecanismo jurídico e institucional apropiado para ejecutarlos satisfactoriamente y al hecho de que los programas no estaban conectados entre sí.
Some experts argue, however, that while the telecentre model represents in theory the most cost-effective solution to the issue of access, it has failed in many countries due, inter alia, to lack of support, lack of funding for ongoing costs and/or lack of suitable applications.
No obstante, algunos expertos opinan que, si bien el modelo del telecentro representa en teoría la solución más rentable al problema del acceso, ha fracasado en muchos países por, entre otras cosas, falta de apoyo, falta de financiación para los gastos permanentes o falta de aplicaciones apropiadas.
The PRRA Officer based this conclusion inter alia on the author's age, gender, lack of family or clan support, lack of previous residence in Somalia and lack of language skills, as well as on documentary evidence.
Además de pruebas documentales, el funcionario basó su conclusión, entre otras cosas, en la edad y el sexo del autor y en la falta de apoyo de la familia o el clan, así como en el hecho de que no hubiera residido antes en Somalia y no conociera el idioma.
Rural women face many challenges: tending to large families; poor nutrition; lack of support; lack of ability to own property; lack of ability to make important decisions about their own bodies and the family; lack of access to good roads and transportation to ensure quality marketing opportunities; lack of health care, including health education, medical care, access to medical personnel and lack of good mental health care; lack of ability to get credit to implement new ideas or new systems; and lack of respect from Governments.
Las mujeres rurales deben hacer frente a numerosas dificultades: el gran tamaño de las familias de que se ocupan; la mala nutrición; la falta de apoyo; la imposibilidad de poseer bienes; la imposibilidad de tomar decisiones importantes sobre su cuerpo y su familia; la falta de acceso a carreteras y transporte de calidad para aprovechar buenas oportunidades comerciales; la falta de atención sanitaria, incluidos educación sanitaria, atención médica, acceso a personal médico y falta de atención de la salud mental de calidad; la imposibilidad de obtener crédito para poner en marcha nuevos sistemas o ideas; y la falta de respeto por parte de los gobiernos.
However, the conditions required for this scheme to work proved difficult to obtain and its implementation was hampered by lack of donor support, lack of consent by property owners, including Roma beneficiary/owners of the vacant units, and reluctance of eligible IDPs to move south of the Ibar river.
Sin embargo, resultó difícil cumplir los criterios requeridos para que funcionara ese plan y su aplicación se vio dificultada por la falta de apoyo de los donantes y de consentimiento de los propietarios, incluidos los beneficiarios o propietarios romaníes de las viviendas vacantes, y por la renuencia de los desplazados que cumplían los requisitos a trasladarse al sur del río Ibar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test