Traducción para "still continues" a español
Still continues
Ejemplos de traducción
Notwithstanding setbacks, the process of negotiated change is still continuing in South Africa.
A pesar de los reveses, el proceso de cambio negociado aún continúa en Sudáfrica.
Whereas, however, the electoral process has been brutally interrupted by an internal armed conflict, which broke out on 5 June 1997 and is still continuing,
Considerando, no obstante, que el proceso electoral quedó interrumpido brutalmente por un conflicto civil armado, que estalló el 5 de junio de 1997 y aún continúa,
74. Pakistan had, historically, been a major target of terrorism, including State-sponsored terrorism that had been perpetrated for decades and was still continuing.
El Pakistán ha sido, históricamente, uno de los blancos principales del terrorismo, incluido el terrorismo patrocinado por Estados, perpetrado durante decenios y que aún continúa.
There were, however, the tragic occurrences of the closing days of September 2000 in East Jerusalem and the ensuing engulfing violence in the occupied territories, which still continues.
No obstante, se produjeron los hechos trágicos de los últimos días de septiembre de 2000 en la Jerusalén oriental y la violencia subsiguiente en los territorios ocupados, que aún continúa.
(a) In Central Shan state, SLORC initiated one of its largest forced relocation programmes, which still continues.
a) En la zona central del Estado de Shan, la Junta de Estado inició uno de sus programas más amplios de reasentamiento forzoso, que aún continúa.
The search for the victims' bodies under the debris is still continuing.
Aún continúa la búsqueda de cadáveres de víctimas entre los escombros.
The examination of the apparent discrepancy in the uranium-235 balance associated with the semi-commercial enrichment plant which is designed to produce low enriched uranium is still continuing.
Aún continúa el examen de la aparente discrepancia en el balance de uranio-235 vinculado a la planta de enriquecimiento semicomercial que está destinada a producir uranio poco enriquecido.
Regrettably, the violence of Abkhaz separatists against the Georgian population still continues and seriously threatens the peace process.
Lamentablemente, la violencia de los separatistas abjasios contra la población georgiana aún continúa y amenaza gravemente al proceso de paz.
The rebellion at the Tower of London is still continuing!
La batalla en la torre de Londres aún continua.
I did that once and still continue waiting.
Hice eso una vez y aún continúo la espera
institutions that could be removed tomorrow with no recourse... the blind conditioning that politics and politicians exist for the public well-being still continues.
instituciones que podrían ser eliminadas el día de mañana sin ningún recurso... el condicionamiento ciego de que la política y los políticos existen por el bien del pueblo aún continúa.
This deduction still continues even in a digitally-dominated market.
Ésta deducción aún continúa. incluso en un mercado digitalmente dominado.
Everything that ever happened in history happened from a chain reaction from previous events, which still continues to this day.
Todo lo que ha ocurrido en la historia ocurrió de una reacción en cadena de eventos previos, lo que aún continúa al día de hoy.
It still continues as a quantum mechanical state, and that may be what is giving rise to consciousness.
Pero aún continúa como un estado de mecánica cuántica, y eso es lo que da lugar a la conciencia.
So for the last years of his life, he still continued to work, actually. He continued his mathematical research.
- Así, en los últimos años de su vida, aún siguió trabajando, realmente, aún continuó su investigación matemática.
We have lost only one engagement and the battle still continues elsewhere.
Hemos perdido solamente un encuentro y la batalla aún continúa en otra parte.
Subsequent observations fed into the computer showed that the change is progressive, and still continues.
Las subsiguientes observaciones del computador, demuestran que el cambio es progresivo y aún continúa.
He sighed again. “Let me say that Isis and Horus had a long affair. It still continues.
—Volvió a suspirar—. Te diré que Isis y Horus tuvieron una relación prolongada. Aún continúa.
During their diaspora they wished to have their remains kept safe from grave robbers, a common practice then which still continues under the aegis of archeology.
Durante su diáspora, quisieron dejar sus restos en un lugar a salvo de los que se dedicaban a saquear tumbas, una práctica muy común en aquella época y que aún continúa bajo el patrocinio de la arqueología.
“Which is why the war still continues,” said de Metz, “and why, when we come across those who might be able to help us—with full knowledge, or unwittingly; we take aid where we can—we go to them.
—Razón por la que la guerra aún continúa —prosiguió De Metz— y por la que, cuando nos cruzamos con personas que quizá son capaces de ayudarnos (ya sea con pleno conocimiento o inconscientemente, tomamos ayuda donde podemos), acudimos a ellos.
On the floor, hugging himself as if he were freezing, but most likely trying to stop the twitching, trying to get control of the less dramatic but still continuous muscle spasms, Anson made the pitiable sounds of a dog in pain.
En el suelo, abrazándose como si se estuviese congelando, aunque lo más probable fuera que lo hiciese para tratar de controlar los ahora menos espectaculares, pero aún continuos, espasmos musculares, Anson emitía los lastimeros sonidos propios de un perro dolorido.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test