Traducción para "spinning around" a español
Ejemplos de traducción
Meanwhile, my poor brain spins around, then freezes.
Mi cabeza está dando vueltas.
[Chuckles] It Was Unbelievable, He's Spinning Around.
Era increíble. Estaba dando vueltas.
But I'll always remember him spinning around up there.
Pero siempre lo recordaré dando vueltas.
Men spinning around the Earth.
Y dando vueltas a la Tierra.
Oh, oh, Hawkeye, the tent is spinning around.
Ay, Hawkeye, la tienda está dando vueltas.
There's, like, it's... spinning around.
Hay, como, esto... Dando vueltas.
Okay. So am I supposed to just keep spinning and spinning around?
¿Debo seguir dando vueltas?
They laughed, spinning around Szeth.
Rieron dando vueltas alrededor de Szeth.
My corpse, spinning around, Dancing in the water.
Mi cadáver dando vueltas, Danzando en el agua.
‘You can’t spend your entire life spinning around.
No puedes pasarte la vida dando vueltas.
Look at her spinning around in her cage of rosy colors.
Mírala dando vueltas en su jaula de alegres colores.
Dimka tried to stop the room spinning around him.
Dimka intentó evitar que la habitación siguiera dando vueltas.
the great hall was spinning around her as if she were drunk.
era como si estuviera borracha, la gran sala dando vueltas a su alrededor.
He went up smoothly, spinning around slowly on the taut rope.
Ascendió sin tropiezos, dando vueltas despacio en la tensa cuerda.
You look at time as a circle, say, all these events spinning around and around.
Consideremos el tiempo como un círculo, con todos los sucesos dando vueltas y vueltas.
He’d spend hours on the bridge, spinning around, muttering strange things.”
Se pasaba horas subido en el puente, dando vueltas, murmurando cosas raras.
- Some stupid spinning around...
- Algunos estúpidos girando alrededor...
- you are repeating everything twice... - Spidi things are spinning around...
Spidey, las cosas están girando alrededor...
Johnny wasn't the only one spinning around the shotgun, Mike.
Johnny no fue el unico girando alrededor de la escopeta, Mike.
Do I still spin around? What do I do?
¿Sigo girando alrededor?
Like debris spinning around a ringed planet - tossing, turning, whirling.
Como desechos girando alrededor de un planeta con anillos... zarandeándose, sacudiéndose, formando remolinos.
On Earth, a super-hot liquid metal spinning around the planet's solid-iron core does the job.
En la Tierra, metal líquido muy caliente girando alrededor del núcleo sólido de hierro hace el trabajo.
Imagine John is a particle, and he's spinning around the london eye.
Imaginemos que John es una partícula, y él está girando alrededor de la Noria de Londres.
Our entire solar system is travelling on an unimaginably vast orbit, spinning around the centre of our galaxy.
Todo nuestro sistema solar viaja en una inimaginablemente vasta órbita girando alrededor del centro de nuestra galaxia.
Men on the moon. Men spinning around the earth.
Hombres en la luna y hombres girando alrededor de la tierra.
As soon as you descend, I will start the movement again, spinning around the boat.
—En cuanto ustedes desciendan, volveré a emprender el movimiento, girando alrededor del barco.
asked Charlotte out loud, freaking out and spinning around to locate her friend.
preguntó Charlotte en voz alta, enloqueciendo y girando alrededor para localizar a su amiga.
Mara was already dropping to one knee, spinning around as her eyes and blaster searched for a target.
Mara ya estaba cayendo sobre una rodilla, girando alrededor mientras sus ojos y bláster buscaban un blanco.
I turned face-up on the slab of stone, gazed at the sky, and thought about all the man-made satellites spinning around the Earth.
Me tumbé de espaldas sobre una piedra plana, alcé la vista hacia el cielo y pensé en la multitud de satélites artificiales que debían de estar girando alrededor de la tierra.
No sound but the rush of wind through feathers as the eagle pulls in its wings and drops like an arrow, the world spinning around the little moving shape that is the focus of all the eagle’s attention.
No hay más sonido que el susurro del viento entre las plumas cuando el águila pliega las alas y cae como una flecha, el mundo girando alrededor de la pequeña forma en movimiento que ha pasado a ser el foco de toda la atención del águila.
The world will go on spinning around the sun as before, far from perfect, with all its man-made weaknesses and frailties. Summer and winter, blue skies and clouds, rain and snow, will continue uninterrupted until long after the human race has ceased to exist.
El mundo seguirá girando alrededor del sol como siempre, lejos de la perfección, con sus defectos y puntos débiles provocados por la mano del hombre. El verano y el invierno, el cielo azul y las nubes, la lluvia y la nieve... todo seguirá igual hasta mucho después de que la raza humana haya dejado de existir.
His insight, which Eleanor would have called a “lightbulb moment,” eventually led to a series of “Great Minds” dolls, often arranged in little tableaux—Bertrand Russell being clubbed by policemen at a wartime pacifist rally, Kierkegaard going to the opera for the interval so that his friends didn’t think he was working too hard, Machiavelli being subjected to the excruciating torture known as the strappado, Socrates drinking his inevitable hemlock, and Solanka’s favorite, a two-faced, four-armed Galileo: one face muttered the truth under its breath, while one pair of arms, hidden in the folds of his garments, secreted a little model of the earth spinning around the sun;
Su idea, que Eleanor hubiera llamado «el momento en que se enciende la bombilla», llevó por fin a una serie de muñecas de «Grandes Mentes», que formaban a veces pequeños tableaux: Bertrand Russell aporreado por la policía en una concentración pacifista durante la guerra, Kierkegaard yendo a la ópera en el intermedio para que sus amigos no creyeran que trabajaba demasiado, Maquiavelo sometido a la atroz tortura conocida por el strappado, Sócrates, bebiendo su inevitable cicuta, y el favorito de Solanka, un Galileo de dos caras y cuatro brazos: un rostro musitaba entre dientes la verdad, mientras un par de brazos, escondidos en los pliegues de su ropa, ocultaba un pequeño modelo de la tierra girando alrededor del sol;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test