Traducción para "shift levers" a español
Ejemplos de traducción
He put his hand on the gear-shift lever.
Puso la mano sobre la palanca de cambios.
The driver's seat, dash and shift lever--bloody; perfect bloody handprints on the outside of the windshield.
El asiento del conductor, el salpicadero, la palanca de cambios: ensangrentados, huellas sanguinolentas en el exterior del parabrisas.
He wiped the steering wheel, shift lever, headlight control, rear-vision mirror and door handle.
Limpió el volante, la palanca de cambio, el mando de las luces, el espejo retrovisor y la manija de la puerta.
The gear shift knob was hard rubber with a ridge around it, not the smooth onyx ball I’d noticed on the gear shift lever of his car.
La cabeza de la palanca de cambio era de goma, con una franja, no era el pomo de ónice pulido que tenía el cambio del otro coche.
Next came a series of jerks and stalls as I fiddled with the shift-lever and learned its association with the clutch-pedal;
Hubo una serie de sacudidas y el motor se caló varias veces mientras yo accionaba la palanca de cambios y descubría su relación con el pedal del embrague;
He simply grabbed the shift lever and roared off, swerving the Jeep back onto the road with-out pausing to look for traffic.
Se limitó a asir la palanca de cambio de marchas y arrancar con un rugido, metiendo nuevamente el jeep en la carretera sin detenerse a observar el tráfico.
I was sitting in blood, there was blood on the steering wheel, blood on the console, blood on the shift-lever . there were even splatters on the windshield.
Estaba sentada encima de una capa de sangre, había sangre en el volante, sangre en el tablero, sangre en la palanca del cambio de marchas…, había incluso salpicaduras de sangre en el parabrisas.
Then slowly, with much difficulty, as if he were fighting the commands of a hypnotist, Pitt dropped the shift lever into “Drive” and made his way back to the city.
Después, lentamente, con dificultad, como si resistiera las órdenes de un hipnotizador, Pitt movió la palanca de cambios y emprendió el regreso a la ciudad.
One of them was a failure to start sometimes unless the driver shoved up on the shift-lever poking out of the console between the bucket seats, and shoved up hard.
Una de las pegas que le gustaba poner consistía en negarse a arrancar a menos que el conductor tirase de la palanca del cambio de marchas, la removiera en su soporte, entre los asientos, y la accionase con fuerza.
Before jerking the shift lever he turns to the others and in a voice laced with bitterness says, “Show of hands, how many y’all still hot to find that refugee center?”
Antes de darle a la palanca de cambio, se vuelve hacia los demás y, con una voz tiznada de amargura, dice: —Que levante la mano el que todavía tenga ganas de buscar ese centro de refugiados.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test