Traducción para "of say" a español
Of say
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Some may have even risked political danger to say what they had to say.
Algunos tal vez tuvieron que arriesgarse para decir lo que tenían que decir.
That is all I have to say.
Esto es todo lo que tengo que decir.
That is what they are going to say.
Eso nos lo van a decir.
Say and don't say;
"Decir y no decir";
We can't say that.
No podemos decir eso.
What the Security Council should say -- if it says anything -- should be said to both sides.
Lo que el Consejo de Seguridad debería decir, de decir algo, debería decírselo a ambas partes.
It is how we say "hello" and it is how we say "goodbye".
Es la manera de decir "hola" y es la manera de decir "adiós".
Instead of saying, "Hello.
En lugar de decir...
I'm tired of saying "l".
Estoy cansado de decir "seré"
His way of saying...
Su manera de decir...
My way of saying thanks.
Mi forma de decir gracias.
And instead of saying,
Y en lugar de decir,
Incapable of saying no.
Incapaz de decir no.
Instead of saying something,
En lugar de decir algo,
I'm tired of saying
Estoy harta de decir
A way of saying:
Una manera de decir:
To say that is to say too much.
Decir eso es decir demasiado.
Saying no to mean yes to say no?
¿Decir no significaba sí a decir no?
Saying that is like saying they're not to blame.
Decir eso es como decir que ellos no son los culpables.
Say everything we have wanted to say.
Decir todo lo que hemos estado queriendo decir.
What should we say, what should we say?
– ¿Qué hay que decir, qué hay que decir?
And I wanted to say… just to say
—Y deseaba decir..., sólo decir...
To say, as Parmenides intuited, is to say what is not.
Decir, como intuyó Parménides, es decir lo que no es.
I was waiting to say the something that I had to say.
Esperaba para decir lo que tenía que decir.
He was afraid to say yes, he was afraid to say no.
Temía decir que sí, y también decir que no.
"I don't know what to say." "Nothing to say.
—No sé qué decir. —No hay nada que decir.
de, digamos,
Let us always say "Yes" for children.
Digamos siempre "Sí a la infancia".
Let us again say yes for children.
Nuevamente digamos sí a los niños.
It would be a body consisting of only, let us say, five countries.
Sería un órgano que estaría integrado solamente por, digamos, cinco países.
Let us say with Neruda, in his Nuevas Odas Elementales:
Digamos con Neruda, en sus Nuevas odas elementales:
What we do tomorrow is more important than what we say today.
Es más importante lo que hagamos mañana que lo que digamos hoy.
We are not the only ones to say so.
No es que lo digamos nosotros.
Instead of, say, us going down for treason, huh?
¿En vez de, digamos, caer nosotros por traición?
Well, I'll try to arrange an extension of, say, an hour.
Bueno, intenta arreglar una extensión de... Digamos, una hora.
'Cause I'd be happy to start one off with a contribution of, say, 200,000.
Porque me gustaria abrirte uno con una contribucion de, digamos, 200,000.
Instead of say, the previous candidate?
¿En lugar de digamos a la aspirante anterior?
Love? Let’s say you understood and let’s say moreover
¿Amor? Digamos que entendiste y aun digamos
‘Let's say a little bit.’
Digamos que un poco.
Not because we say so.
No porque nosotros lo digamos.
SAY YOU'RE LUCKY-SAY YOU NEVER GO TO VIETNAM, SAY YOU NEVER HAVE A WORSE JOB THAN MY JOB.
DIGAMOS QUE TIENES SUERTE… DIGAMOS QUE NO VAS A VIETNAM, DIGAMOS QUE NUNCA TIENES UN TRABAJO PEOR QUE EL MIO.
Say it was a salad.
Digamos que era una ensalada.
But let’s just say you did.
Pero digamos que lo estuvieras.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test