Traducción para "nine volumes" a español
Nine volumes
Ejemplos de traducción
Thus, work remained to be completed on nine volumes, six of which pertained to Supplement No. 10, which covered the most recent reviewable period; the other three pertained to Supplements Nos. 7, 8 and 9.
Por tanto, quedan por concluir los trabajos correspondientes a nueve volúmenes, seis de ellos pertenecientes al Suplemento núm. 10, que abarca el período más reciente que puede examinarse; los tres restantes corresponden a los Suplementos núms. 7, 8 y 9.
The claimant asserts that the manuscripts for the remaining nine volumes that he was working on at the time of Iraq''s invasion and occupation of Kuwait, including three which that were complete and ready for publishing, were stolen or destroyed during the period of Iraq''s invasion and occupation of Kuwait.
El reclamante afirma que los manuscritos de los nueve volúmenes restantes sobre los que trabajaba en el momento de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, tres de los cuales estaban completados y listos para su publicación, fueron robados o destruidos durante la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
95. Nine volumes of "Selected decisions of the Human Rights Committee under the Optional Protocol", from the second to the sixteenth sessions (1977 - 1982), from the seventeenth to the thirty-second sessions (1982 - 1988), from the thirty-third to the thirty-ninth sessions (1988 - 1990), from the fortieth to the forty-sixth sessions (1990 - 1992), from the forty-seventh to the fifty-fifth sessions (1993 - 1995), from the fifty-sixth to the sixtyfifth sessions (March 1996 to April 1999), from the sixtysixth to the seventyfourth sessions (July 1999 to March 2002), from the seventy-fifth to the eighty-fourth sessions (July 2002 to July 2005) and from the eighty-fifth to ninety-first sessions (October 2005 to October 2007) have been published.
95. Se han publicado nueve volúmenes que contienen una selección de las decisiones adoptadas por el Comité de Derechos Humanos en virtud del Protocolo Facultativo en sus períodos de sesiones 2º a 16º (1977 a 1982), 17º a 32º (1982 a 1988), 33º a 39º (1988 a 1990), 40º a 46º (1990 a 1992), 47º a 55º (1993 a 1995), 56º a 65º (marzo de 1996 a abril de 1999), 66º a 74º (julio de 1999 a marzo de 2002), 75º a 84º (julio de 2002 a julio de 2005) y 85º a 91º (octubre de 2005 a octubre de 2007).
111. Nine volumes of Selected Decisions of the Human Rights Committee under the Optional Protocol, from the second to the sixteenth sessions (1977 - 1982), from the seventeenth to the thirty-second sessions (1982 - 1988), from the thirty-third to the thirty-ninth sessions (1988 - 1990), from the fortieth to the forty-sixth sessions (1990 - 1992), from the forty-seventh to the fifty-fifth sessions (1993 - 1995), from the fifty-sixth to the sixty-fifth sessions (March 1996 to April 1999), from the sixty-sixth to the seventy-fourth sessions (July 1999 to March 2002), from the seventy-fifth to the eighty-fourth sessions (July 2002 to July 2005) and from the eighty-fifth to ninety-first sessions (October 2005 to October 2007) have been published.
111. Se han publicado nueve volúmenes que contienen una selección de las decisiones adoptadas por el Comité de Derechos Humanos en virtud del Protocolo Facultativo en sus períodos de sesiones 2º a 16º (1977 a 1982), 17º a 32º (1982 a 1988), 33º a 39º (1988 a 1990), 40º a 46º (1990 a 1992), 47º a 55º (1993 a 1995), 56º a 65º (marzo de 1996 a abril de 1999), 66º a 74º (julio de 1999 a marzo de 2002), 75º a 84º (julio de 2002 a julio de 2005) y 85º a 91º (octubre de 2005 a octubre de 2007).
271. The following volumes were published in the reporting period or will be published shortly: Certain Property (Liechtenstein v. Germany) (two volumes); Sovereignty over Pulau Ligitan and Pulau Sipadan (Indonesia/Malaysia) (nine volumes, of which three are to be issued in the second half of 2010).
En el período de que se informa se publicaron, o se habrán de publicar a la brevedad, los volúmenes siguientes: Certain property (Liechtenstein v. Germany) (dos volúmenes); Sovereignty over Pulau Ligitan and Pulau Sipadan (Indonesia/Malaysia) (nueve volúmenes, de los cuales tres se publicarán en el segundo semestre de 2010).
282. The following volumes were published during the reporting period or will be published in the near future: Sovereignty over Pulau Ligitan and Pulau Sipadan (Indonesia/Malaysia) (nine volumes); and Dispute regarding Navigational and Related Rights (Costa Rica v. Nicaragua) (five volumes, to be issued in the second half of 2011).
En el período de que se informa se publicaron, o se habrán de publicar en breve, los volúmenes siguientes: Sovereignty over Pulau Ligitan and Pulau Sipadan (Indonesia/Malaysia) (nueve volúmenes) y Dispute regarding Navigational and Related Rights (Costa Rica v. Nicaragua) (cinco volúmenes que se publicarán en el segundo semestre de 2011).
134. Nine volumes of Selected Decisions of the Human Rights Committee under the Optional Protocol, from the second to the sixteenth sessions (1977 - 1982), from the seventeenth to the thirty-second sessions (1982 - 1988), from the thirty-third to the thirtyninth sessions (1988 - 1990), from the fortieth to the fortysixth sessions (1990 - 1992), from the fortyseventh to the fiftyfifth sessions (1993 - 1995), from the fiftysixth to the sixtyfifth sessions (March 1996 to April 1999), from the sixtysixth to the seventyfourth sessions (July 1999 to March 2002), from the seventy-fifth to the eighty-fourth sessions (July 2002 to July 2005) and from the eighty-fifth to the ninety-first sessions (October 2005 to October 2007) have been published.
134. Se han publicado nueve volúmenes que contienen una selección de las decisiones adoptadas por el Comité de Derechos Humanos en virtud del Protocolo Facultativo en sus períodos de sesiones 2º a 16º (1977 a 1982), 17º a 32º (1982 a 1988), 33º a 39º (1988 a 1990), 40º a 46º (1990 a 1992), 47º a 55º (1993 a 1995), 56º a 65º (marzo de 1996 a abril de 1999), 66º a 74º (julio de 1999 a marzo de 2002), 75º a 84º (julio de 2002 a julio de 2005) y 85º a 91º (octubre de 2005 a octubre de 2007).
145. Nine volumes of Selected Decisions of the Human Rights Committee under the Optional Protocol, from the second to the sixteenth sessions (1977 - 1982), from the seventeenth to the thirty-second sessions (1982 - 1988), from the thirty-third to the thirty-ninth sessions (1988 - 1990), from the fortieth to the forty-sixth sessions (1990 - 1992), from the forty-seventh to the fifty-fifth sessions (1993 - 1995), from the fifty-sixth to the sixty-fifth sessions (March 1996 to April 1999), from the sixty-sixth to the seventy-fourth sessions (July 1999 to March 2002), from the seventy-fifth to the eighty-fourth sessions (July 2002 to July 2005) and from the eighty-fifth to the ninety-first sessions (October 2005 to October 2007) have been published.
145. Se han publicado nueve volúmenes que contienen una selección de las decisiones adoptadas por el Comité de Derechos Humanos en virtud del Protocolo Facultativo en sus períodos de sesiones 2º a 16º (1977 a 1982), 17º a 32º (1982 a 1988), 33º a 39º (1988 a 1990), 40º a 46º (1990 a 1992), 47º a 55º (1993 a 1995), 56º a 65º (marzo de 1996 a abril de 1999), 66º a 74º (julio de 1999 a marzo de 2002), 75º a 84º (julio de 2002 a julio de 2005) y 85º a 91º (octubre de 2005 a octubre de 2007).
43. Denmark provided a nine-volume set containing the evaluation of its support to human rights, democracy and good governance.
43. Dinamarca proporcionó nueve volúmenes en que se evalúa su respaldo de los derechos humanos, la democracia y el buen gobierno.
Consequently, the work to be completed comprises nine volumes, five of which are in different stages of preparation.
Así pues, restan nueve volúmenes, cinco de los cuales se encuentran en distintas etapas de preparación.
Once we did nine volumes on the history of falconry.
Una vez hicimos nueve volúmenes de la historia de la cetrería.
- Nine volumes and counting.
- Nueve volúmenes y los que vendrán.
Delivering babies, delivering manuscripts, nine volumes, nine months.
Dar a luz un bebé, dar a luz un manuscrito, nueve volúmenes, nueve meses.
She’s currently reading a nine-volume biography of the Brontë family and doesn’t like to be interrupted.
ahora mismo se está leyendo una biografía en nueve volúmenes de la familia Brontë y no quiere que la interrumpan.
Indeed, this is exactly what Sheri Tepper did in her nine-volume True Game series.
De hecho, esto es exactamente lo que hizo Sheri Tepper en su serie de nueve volúmenes True Game.
Eight thousand pages of testimony were bound into forty-nine volumes, placed on back shelves, and forgotten.
Ochocientas páginas de testimonios fueron encuadernadas en cuarenta y nueve volúmenes, las colocaron en la parte de atrás de un estante y se olvidaron de ellas.
There are three thousand four hundred and thirty-nine volumes in here.” He said it with pride, as if discussing favored children.
Hay tres mil cuatrocientos treinta y nueve volúmenes -declaró con orgullo, como si instruyera a alumnos predilectos-.
The nine volumes of his Papers which have been presented to the public since their discovery in a Midlands saleroom in 1966, make a scandalous catalogue in which there is little trace of decent feeling, let alone altruism.
Los nueve volúmenes de sus memorias que han sido ya presentados al público desde su descubrimiento en una sala de ventas de los Midlands en 1966, constituyen un escandaloso catálogo en el cual pocos indicios podemos hallar de sentimientos decentes, y no digamos ya de altruismo.
Hans lamented the dearth of poetry on the shelves of the Wandernburg public library, but was overjoyed when he discovered nine volumes of Rotteck’s Universal History, which he consulted frequently, as well as the helpful encyclopaedia Konversationslexikon, edited coincidentally by Brockhaus.
Hans lamentó la escasa poesía que guardaban los anaqueles de la Biblioteca de Wandernburgo, aunque localizó con alborozo los nueve volúmenes de la Historia Universal de Rotteck, que consultaba a menudo, y la socorrida enciclopedia Konversationslexikon, editada precisamente por Brockhaus.
Upon this Sainte-Beuve quoted: ‘Ce mélange de gloire et de gain m’importune.’ Perhaps he needn’t have been so censorious: his two articles on Stendhal were paid for by the publishers of the edition, and the two articles he wrote on Stendhal’s cousin, Pierre Daru, whose only distinction as a writer was that he had translated Horace and written a history of Venice in nine volumes, were commissioned as an act of piety by the family.
A propósito de esto cita Sainte-Beuve: «Me mortifica tal mezcla de gloria y de ganancia». Quizás no ha debido ser tan criticón: los dos artículos sobre Stendhal se los pagaron los editores de la obra, y los dos artículos que escribió sobre el primo de Stendhal, Pierre Daru, cuya única distinción como escritor fue la de haber traducido a Horacio y escrito una historia de Venecia en nueve volúmenes, los comisionó la familia como gesto de devoción.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test