Ejemplos de traducción
sustantivo
Ankylosis of knee joint:
Anquilosamiento de la articulación de la rodilla:
Ankylosis of ankle joint:
Anquilosamiento de la articulación del tobillo:
Metacarpophalangeal joint of the thumb
Articulación del metacarpo del pulgar
Ankylosis of hip joint:
Anquilosamiento de la articulación de la cadera:
Ankylosis of wrist joint:
Anquilosamiento de la articulación de la muñeca:
All these 2 joints of the thumb
Las 2 articulaciones del pulgar
Ankylosis of the elbow joint:
Anquilosamiento de la articulación del codo
All these 3 joints of the little finger
Las tres articulaciones del meñique
M25.5 Pain in joint
M25.5 Dolor en articulación
Interphalangeal joint of the thumb
Articulación interfalángica del pulgar
Highlight the joints.
Destacar las articulaciones.
Joints flaring up?
¿Alguna articulación rota?
Want a joint ?
¿Quieres una articulación?
For the joint.
Para la articulación.
Joint by joint until they did.
Articulación a articulación hasta que pagaban.
Skin, joints, zoology?
¿Piel, articulaciones, zoología?
I'm double-jointed.
Tengo dobles articulaciones.
- Joint pain? - Definitely.
- ¿En las articulaciones?
‘And aching joints?’
—¿Y le duelen las articulaciones?
...to have joints that did not behave as human joints should...
tener articulaciones que no se portan como deberían hacerlo unas articulaciones humanas
“The pain in your joints,”
—Ese dolor de sus articulaciones...
And my joints hurt.
Y me duelen las articulaciones.
Every joint screaming.
Los quejidos de las articulaciones.
Gets into my joints.
Me duelen las articulaciones.
The joint is very loose.
—La articulación está muy suelta.
Plays havoc on the joints.
Te destroza las articulaciones.
My joints are stuck!
¡Tengo las articulaciones paralizadas!
sustantivo
JOINT APPEALS BOARDS
JUNTAS MIXTAS DE APELACION
Joint Appeals Board
Junta Mixta de Apelaciones
JOINT COORDINATING COMMITTEE OF
JUNTA MIXTA DE COORDINACIÓN DEL
O. Joint Boards
O. Juntas conjuntas
To be joint agents?
¿Ser agentes juntos?
You with the joint.
Tú con la junta.
And double-jointed.
y una junta doble.
- Where? In my joints.
Por las juntas.
At Hella's joint, Hermannplatz.
Junto a Hermannplatz.
Let's ditch this joint.
Deshagámonos de esto juntos.
This joint is happening.
Esta junta está pasando.
But... Joint ventures.
Pero...negocios juntos.
It was that joint.
Fue aquella junta.
A joint, you said?
¿Una junta, dijiste?
They smoked the joint.
Se fumaron juntos un porro.
A joint one with Martha.
—Una junto con Martha.
The Joint Chiefs the bid chief!
La Junta de Jefes… ¡el gran jefe!
The Joint Chiefs were unharmed.
La Junta de Jefes no había sufrido ningún daño.
He checked the pipes for loose joints.
Buscó juntas sueltas en las tuberías.
yet our joint life was not a happy one.
pero nuestra vida juntos no fue feliz.
Are the external joints and internal hinges strong?
¿Las juntas internas y externas siguen siendo fuertes?
the joints will be thin as the hairs of your head.
las juntas serán tan finas como los pelos de tu cabeza.
Milans will be President of the Joint Chiefs of Staff.
Milans será el presidente de la Junta de Jefes de Estado Mayor.
sustantivo
Joint Military Training
Unión de Entrenamiento
The joints are overloaded.
Las uniones están sobrecargadas.
- The joints look wrong.
- Las uniones se ven mal.
These joints, they're perfect.
Estas uniones, son perfectas.
Circuit joint, okay.
Unión de circuitos, correcta.
That joint is good.
Esa unión está bien.
Give me a joint.
Déme una unión.
In the joint.
En la unión.
And acromioclavicular joint.
Y unión de acromio clavicular.
It's a classy joint.
Esto es una unión clásica.
—What’s a miter joint?
—¿Qué es una unión a inglete?
Maddox of the Joint Chiefs was right behind her.
Maddox, de la Unión de Jefes, entró detrás de ella.
The object wobbled perilously at the joint of the two tables.
El objeto se bamboleó peligrosamente en la unión entre las mesas.
Instead there were nearly invisible joints.
En lugar de ello, había unas uniones prácticamente invisibles.
So the seams and joints are made up-and-down.
Es así porque las junturas y las uniones están hechas de arriba abajo.
There are no joints in the obsidian-like material. And the place is growing.
No hay uniones en el material parecido a la obsidiana que lo forma. Y el lugar crece.
The joints between the bricks were so fine as to be almost invisible.
Las uniones entre los ladrillos eran tan delgadas que casi eran invisibles.
And she’ll know how to make that joint between the boom and mast stronger.
Ella sabrá cómo reforzar la unión esa entre la botavara y el palo.
verbo
Mustapha Saadoun is over 90 years old and walks with difficulty owing to numerous problems with his joints.
Mustapha Saadoun tiene más de 90 años y se desplaza con dificultad por numerosos problemas articulares.
As part of the joint programme of cooperation, a capacity-building session was organized for Jordanian women Members of Parliament on how to articulate political messages.
En el marco del programa de cooperación, se organizó una sesión de fomento de la capacidad para parlamentarias jordanas sobre formas de articular mensajes políticos.
Some women complained of pain in the joints of the hips and back, caused because their legs had been forcibly held apart for prolonged periods.
Otras mujeres denuncian dolores articulares en la cadera y la espalda por habérseles forzado a separar las piernas con violencia y en forma prolongada.
Its purpose is to treat certain illnesses such as inflammation of the spleen, jaundice, abscesses, irritations and pain in the joints due to rheumatism.
Su objetivo es tratar ciertas enfermedades, como la inflamación del bazo, la ictericia, los abscesos, las irritaciones y los dolores articulares debidos a enfermedades reumáticas.
The joint position that we have tried to articulate reveals that that hope - coupled, however, with frustration - are crosscutting phenomena which, in equal share, affect the majority of the States making up each group.
La concertación que hemos buscado articular revela que la esperanza -pero también la frustración- son fenómenos "transversales" que animan por igual a la mayor parte de los Estados que integran cada grupo.
Aneurysm doesn't explain joint pain.
Un aneurisma no explica el dolor articular.
There's no such thing as a double joint.
No existe la rotación articular completa.
Lethargy, um, joint pain, and a loss of appetite.
Letargico, dolor articular y perdida del apetito
Joint tenderness, excessive gas,
Dolor articular, excesos de gases,
Yeah, joint pain, hilarious.
El dolor articular es muy cómico.
- Pain in the joints or limbs?
- ¿Dolores articulares o en los miembros?
Joint pain and joint pain.
El dolor articular y dolor articular.
Associated with occasional joint pains and fevers.
Asociada con dolor articular ocasional, y fiebre.
History of anxiety and joint dislocations.
Historia de ansiedad y trastornos articulares.
You should be to the joint capsule.
Deberíais estar con la cápsula articular.
Look at the patella.… You can see the blood supply to the joint capsule.…
Se ve claramente la irrigación sanguínea de la cápsula articular.
Pari knows instinctively that Thierry will be for her, like the ache in her joints, a lifelong worry.
Pari presiente que la inquietud por Thierry, al igual que el dolor articular, la acompañará de por vida.
Inflammation of the joints.  She’s finished anyway. They don’t give her more than thirty-six hours.”
Inflamación articular. De todos modos, no tiene cura. Le dan treinta y seis horas.
This experiment by no means bears out the idea of joint dislocation or snapping toes.
Tal experimento alejaba la idea de una dislocación articular de los dedos o de un golpe producido físicamente por éstos;
He designed a revolutionary pneumatic mechanism that enabled the movement of joints in artificial arms and legs.
Diseñó un revolucionario mecanismo neumático que permitía articular el movimiento en prótesis de piernas y brazos.
The fever is also known as "breakbone fever" because of the brutal muscle and joint pains.
La enfermedad se conocía también con el nombre de «fiebre rompehuesos» debido a los terribles dolores musculares y articulares que provocaba.
Damage to her fingers, her wrists, her elbows—these joint injuries notwithstanding, Soledad was still strong.
Se había dañado los dedos, las muñecas, los codos, pero, lesiones articulares aparte, Soledad seguía siendo fuerte.
There’d been stress on her joints, no doubt—as Dr. Vargas had observed of the former trapeze artist—but these joint injuries notwithstanding, Soledad was still strong.
Sin duda, había sufrido tensión en las articulaciones —como el doctor Vargas había observado en alusión a la ex trapecista—, pero, a pesar de esas lesiones articulares, Soledad aún era fuerte.
Layatinsky nodded. “A lot worse—and fast. And then he got pains in his joints. Feverish too.
—¿Aquella jaqueca le aumentó? Layatinsky asintió: —Muchísimo. Y muy de prisa. Además siente dolores articulares. Y tiene fiebre.
And besides, he’s pretty young at forty to have that level of joint degeneration.’‘I’m inclined to agree with you,’ River said.
Además, con cuarenta años era muy joven para ese grado de degeneración articular. —Coincido contigo —dijo River—.
sustantivo
Gulf Cable engages in the manufacturing of electric and telephone cables, electric and telephone wires, and low voltage cable joints.
La Gulf Cable se dedica a la fabricación de cables eléctricos y de teléfono, de hilos eléctricos y telefónicos y de empalmes de cable de bajo voltaje.
There is a greater number of "bridging" programmes in 1994 because UNICEF is working to harmonize its country programme cycles with those of the members of the Joint Consultative Group on Policy and, as much as possible, with national development planning cycles.
Hay un mayor número de programas "de empalme" en 1994, debido a que el UNICEF está procurando armonizar sus ciclos de programas por países con los de los miembros del Grupo Consultivo Mixto sobre Políticas y, en la medida de lo posible, con los ciclos de planificación del desarrollo de los países.
It doesn't click on like a bayonet joint.
No se ajusta como en el empalme de una bayoneta.
a clothespin, a kiwi, a faucet joint.
una percha, un kiwi, un empalme del grifo.
You can get back at her by riding my joint, if you want.
Puedes volver a ella montando mi empalme, si quieres.
Are you feeling the joint, baby?
¿Sientes ese empalme, bebé?
It looks like two pieces of pipe and a union joint.
Parecen dos piezas de una tubería y un empalme.
You need to replace these rig joints pretty soon.
Necesita cambiar estos empalmes.
Just at the entrance of the General Paz joint
Justo en la entrada del empalme general Paz
- And it wasn't the union joint.
- No. - Y no fue el empalme.
We found another red signal near the joint
Encontramos otra señal roja cerca del empalme Logones
The train crossed a joint after a curve
El tren cruzo un empalme después de una curva
Joints were severed instantly, shockingly, terminally.
Los empalmes se rompieron de manera instantánea, asombrosa, irreparable.
A nurse materialized and fed a needle into the joint in my IV.
Una enfermera apareció como por ensalmo e introdujo una aguja en el empalme de mi gotero.
They paced it out from this point and Manfred set the charges under the fish plates in a joint of the tracks.
Marcaron la distancia a partir de ese punto. Manfred puso las cargas en una empalme de vías.
Galen sprinted past his townsfolk, moving to the joint between the two coordinated defensive formations.
Galen pasó rápidamente entre sus convecinos en dirección al empalme entre las dos formaciones de defensa coordinadas.
Simple have the metal ends pressed tightly together, and use the adhesive to fasten a wrapping of fabric around the joint.
Sólo tienes que apretar fuertemente los metales uno contra otro y utilizar el adhesivo para mantener en su lugar una envoltura de tela alrededor del empalme.
(These were the straps around his wrists and legs.) When he’d finally find the loose joint, dirty water would drip down on his face and often into his mouth.
(Esto último eran las correas que le sujetaban muñecas y piernas). Cuando finalmente encontraba el empalme suelto de la tubería empezaba a gotearle en el rostro, y a menudo en la boca, agua sucia.
“But if you’d like to wait and pay a little more, I can get the leg reinforced, and perhaps a small veneer put over the joint. That would make it stronger and it would look better too.” “Isn’t it all right now?”
Pero si tienes paciencia y quieres pagar un poco más, puedo hacer que refuercen la pata, incluso decir que cubran con chapa el empalme. Ganaría en aspecto y resistencia. —¿No está bien así?
A joint on top of the tripod was made of a metal ball held captive in a hemispherical cup, with one screw through the cup to tension the ball, which was screwed on top into a brass sleeve wrapping the spyglass.
El trípode tenía en la parte superior un empalme hecho con una bola de metal atrapada en un cuenco hemisférico, que se podía estrechar por medio de un tornillo para aplicar tensión a la esfera, que a su vez estaba atornillada por encima a un cilindro de bronce que rodeaba el catalejo.
sustantivo
Resources under this heading would provide for the replacement of the Secretariat Building spandrel glass panels in between floors, glass panes throughout the rest of the complex, caulking and repair of expansion joints, replacement of floor tile materials, exterior door saddles and sash balances for windows throughout the Secretariat; concrete curbing throughout the complex; and gardening and installation of lawn sprinklers for the north garden;
Los recursos en esta partida se destinarían a la sustitución de los tímpanos de cristal situados entre pisos del edificio de la Secretaría, los cristales de aberturas en todo el complejo de edificios, el calafateado y la reparación de las junturas de expansión, la sustitución de baldosas, umbrales de puertas exteriores y balancines de ventanas en toda la Secretaría; la construcción de bordillo de hormigón en el complejo y trabajos de jardinería e instalación de aspersores para el jardín del norte;
4. The United Kingdom representative objected to the export of 45 crates of cable joints to a private enterprise.
4. El representante de Gran Bretaña se opuso a la importación de 54 cajas de junturas de cables para uso del importador, una agencia local.
Climactic conditions have resulted in deterioration in the metal of the building facades over the years, caulking has aged and mortar joints have washed away.
A lo largo de los años, las condiciones climáticas han deteriorado el metal de las fachadas, además de lo cual se han gastado las junturas de mortero y el enmasillado.
These resources allow for the refurbishment of an additional 7,562 square metres of the United Nations Conference Centre roof, covering the central roof dome and Conference Rooms 1 and 2, and the replacement of the waterproofing material and the sealing of all roof joints.
Esos recursos permiten llevar a cabo la renovación de otros 7.562 m2 del techo del Centro, que abarca la cúpula central y el techo de las salas de conferencias 1 y 2, y el reemplazo del material impermeable y el sellado de todas las junturas del techo.
When more than one panel is used to make a witness screen, each panel shall be supported at all joints.
Cuando se utilice más de un panel como pantalla testigo, cada panel deberá estar sujeto en todas las junturas.
339. A number of parts and components were manufactured to provide the tightness of the enclosures and expansion joints, sealing systems and television monitoring by the remote control from aboard.
Se fabricó una serie de piezas y componentes para hermetizar las junturas y las carcasas, los sistemas de sellado y el seguimiento por vídeo con el control remoto desde el buque.
This is not a malt or a hamburger joint.
¿Qué marcha usted aquí? Ésta no es una malta O una juntura de la hamburguesa.
See, kids, it's kind of a combination shoe store and burger joint.
La sede, es un poco una combinación La juntura de zapatería y de la hamburguesa.
So, Margalo, you case the joint?
¿Así, Margalo, usted embala la juntura?
Case the joint, shit like that.
Caso la juntura, cagúese así.
The d-man and I, tonight at the karaoke joint.
el d-hombre y yo, esta noche a la juntura del karaoke.
I put in a sleeve, I cut a joint, it stays.
Cuando pongo una manga o arreglo una juntura, se queda.
There's a good taco joint in town, but I'm driving.
Hay una buena juntura del taco En la ciudad, pero voy al timón. ¿
All I need is one stinking neck joint.
Sólo necesito una juntura de cuello.
They dine off the tenderest joints.
Se comen las junturas más tiernas.
Look at this. Asymmetric narrowing on the first metacarpal phalangeal joints.
Estrechamiento asimétrico en las primeras junturas metacarpofalangelas.
No handy joints though, this time.
Pero esta vez no hay junturas a mano.
It was steel, rust showing at the joints.
Era de acero, con rastros de óxido en las junturas:
They clattered against one another in the joints of the rack.
Chocaban unos con otros en las junturas del camastro.
Concentrated nitric acid in his joints-
Ácido nítrico concentrado en las junturas
no blade of grass was seen in any joint.
ni una brizna de hierba crecía en las junturas.
joints between walls and rooflines separate.
las junturas de los muros y los tejados se abrirán.
“That’s right I watched them test that joint.
Les vi probar esa juntura.
Steam curled from the joints in his armour.
De las junturas de su armadura ascendía vapor.
the click-click-click of the roadway’s joints;
el clic-clic-clic de las junturas de la autopista;
sustantivo
10. While Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras and Nicaragua continued to adopt some joint and coordinated policies, such as tariff rebates, they diverged in other areas owing to the unfavourable economic situation.
Si bien Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras y Nicaragua continuaron adoptando políticas comunes concertadas, como la desgravación arancelaria, en otros aspectos se percibe cierta divergencia a causa de la desfavorable coyuntura económica.
The most frequent self-reported complaints concern hypertension, problems of the joints, dizziness, chronic back and psychological conditions, such as stress or depression.
Las dolencias más frecuentes comunicadas por los propios afectados son la hipertensión, problemas en las coyunturas, mareos, malestares dorsales y psicológicos crónicos, como tensión nerviosa o depresión.
It is thus no exaggeration to say that the world has never before witnessed as historic a juncture as this, where it needs a joint international vision and concerted international action with a view to crossing to the shore of safety for which we all yearn.
Por consiguiente, no es exagerado decir que el mundo nunca ha sido testigo de una coyuntura tan histórica como la actual, en la que necesita una visión internacional y medidas internacionales concertadas con miras a llegar al puerto de la seguridad que todos anhelamos.
Sometimes it helps to have my joints massaged.
A veces ayuda si me masajean las coyunturas.
Sinclair's previous victims were all dismembered at the major joints.
Las victimas previas de Sinclair fueron todas desmembradas en las coyunturas principales.
You know what I missed in the joint?
¿Sabes lo que yo extrañé en la coyuntura?
The joints are working.
Las coyunturas también te funcionan, vea.
I hurt my arm once... at the joint.
Me lastimé el brazo una vez. En la coyuntura.
Well, here I stand, like a sculpture of skin and bone and joints.
Bueno, aquí estoy, como una escultura de piel, huesos y coyunturas.
Men have got painful joints, bleeding gums, loose teeth, scurvy...
Los hombres tienen dolor en las coyunturas encías sangrando, dientes flojos, escorbuto...
Well, that was because your joints ached.
Eso era porque te dolían las coyunturas.
- No blood in the joint space.
- No hay sangre en la coyuntura.
breaking the joints of his arms, his shoulders,
rompiendo las coyunturas de sus brazos, sus hombros,
It is in his limbs and joints also, it is curiously in the joints of his hips and wrists;
Está en los miembros y en las coyunturas también, está, curiosamente, en las coyunturas de las caderas y de las muñecas,
That's its key joint for me.
Esa es para mí su coyuntura clave.
My joints need oiling.
Mis coyunturas necesitan aceite.
That led him to the pain in the joints.
Sintió dolor en las coyunturas.
My body has blue joints.
Mi cuerpo tiene coyunturas azules.
She handed it up to him, piece after piece, down to the toes, which she handed him joint by joint.
Le fue dando pedazo a pedazo hasta que llegó a los dedos de los pies y le entregó coyuntura tras coyuntura.
"Sorcery is to apply one's will to a key joint," he said.
– La brujería es aplicar la voluntad a una coyuntura clave -dijo-.
My joints are like knobs and my limbs like sticks.
Mis coyunturas sólo son protuberancias y mis extremidades parecen palos.
I asked him to explain what he meant by a key joint.
Le pedí explicar lo que quería decir con coyuntura clave.
sustantivo
Only a joint?
Sólo un porro?
-Sharing a joint.
Compartiendo un porro.
The whole joint.
- Todo el porro.
It's a joint.
Es un porro.
Share our joint.
Comparte nuestro porro.
Hold my joint.
Sujeta mi porro.
- Got a joint?
- ¿Tienes un porro?
Maybe a joint?
¿Un porro quizás?
They smoked a joint.
Se fumaron un porro.
Joints or basucos, with.
Porros o canutos, con.
Then there was the problem of the joints.
Luego estaba el problema de los porros.
And he handed the joint to me.
Y me pasó el porro.
(‘Or would you prefer a joint?
(«¿O prefieres un porro?
“Have you got the joints?”
—¿Has traído los porros?
Smoke the grandest joints.
Fumar los porros más grandes.
Mitch held up the joint.
Mitch le tendió el porro.
Dale offered her the joint.
Dale le ofreció el porro.
sustantivo
A new joint?
¿Un garito nuevo?
- That the joint?
- ¿Es ése el garito?
I own the joint.
Yo tengo el garito.
My joint, my lab.
Mi garita, mi laboratorio.
And singing in joints.
Y cantando en garitos.
What a cheap joint.
¡Qué garito más cutre!
Look at this joint.
Miren este garito.
- What gambling joint?
- ¿Qué garito de juego?
Jason's joint?
¿El garito de Jason?
Is that joint yours?
¿Es tuyo ese garito?
“The joint’s empty.
El garito está vacío.
The Arab joint was packed.
El garito árabe estaba hasta la bandera.
The gambling joint dominates the town.
El garito domina la ciudad.
Well, I’ll miss the joint at that.”
Bueno, echaré de menos este garito.
'Your joint sells him the liquor, doesn't it?'
Su garito le vende el licor, ¿no?
There wasn’t nothin else happenin in the joint;
En el garito no estaba pasando gran cosa;
I want to scope out the joint.
Quiero echarle un vistazo al garito».
"Whisper's got a joint over on King Street.
El Susurro tiene un garito en King Street.
They say he permits gambling at his joint.
Dicen que permite el juego en su garito.
No friends, or she wouldn’t be working in your joint.
No tiene amigos, porque si los tuviera no estaría trabajando en tu garito.
sustantivo
His tail,-- stretched out straight on the sand, was long and lean, with a knot at every joint;
Su cola, larga y delgada, se extendía sobre la arena, con un nudo en cada vértebra;
A knob on the end of a long, jointed arm: what was that, a cluster of sensing devices? It was aimed at the station. "We have some shielding," Arvid said without being asked.
Un nudo al final de un largo brazo articulado (¿qué era eso, una zona de aparatos de detección?) apuntaba a la estación. –Tenemos un escudo -comentó Arvid sin que nadie se lo pidiese-.
No, he would stand in his rubber-soled saddle shoes in the middle of the floor with a boxer stance, the gray-stripped sport coat draped over his shoulders, the top button of his heavy-weave white shirt unbuttoned, the red wool tie tied in a loose hanging knot as big as your fist under his bronze-looking throat, jerked over to one side though, and his confident eyes would rove slowly over the joint and his slick, strong, brown jaw would move idly over the athlete's chewing gum.
No, él permanecía en medio del piso con sus zapatos con suela de goma, con la indiferencia del boxeador, la chaqueta de sport a rayas grises colgada sobre los hombros, desabrochado el botón superior de su gruesa camisa blanca, la roja corbata de lana con el nudo tan grande como el puño, y floja debajo del cuello que parecía de bronce, echada hacia un lado, y sus ojos llenos de confianza recorrían el estadio y su mentón reluciente, vigoroso y curtido se movía indolentemente al mascar chicle.
verbo
15. Mr. Valdivieso (Colombia) reiterated his Government’s strong commitment to joint efforts to combat the global drug problem.
15. El Sr. VALDIVIESO (Colombia) renueva la firme determinación del Gobierno de Colombia de unir esfuerzos con otros países para enfrentar el problema mundial de las drogas.
States therefore have an individual and collective duty to combine their efforts in joint action to reduce and eliminate poverty and accomplish the objectives of the Declaration.
Por tanto, los Estados tienen individual y colectivamente el deber de unir sus esfuerzos en una acción común para reducir y eliminar la pobreza y traducir en hechos los objetivos de la Declaración.
For example, to realize these objectives, States members of SADC have decided to pool their resources in order to implement joint projects in the fields of energy and water.
Por ejemplo, para realizar esos objetivos, los miembros de la SADC decidieron unir sus esfuerzos a fin de lograr que se cumpla un proyecto sobre agua potable.
His Government would continue to intensify cooperation with all parties in joint efforts to achieve the Millennium Development Goals on schedule.
El Gobierno de la República Popular China continuará intensificando la cooperación con todas las partes, a fin de unir esfuerzos para lograr los Objetivos de Desarrollo del Milenio en los plazos indicados.
It is imperative for all members of the international community at present to commit themselves, according to their respective domestic conditions, to joint efforts to translate these aspirations into reality for the sake of a civilized and advanced world.
Es imprescindible que todos los miembros de la comunidad internacional se comprometan actualmente, de acuerdo con sus condiciones internas respectivas, a unir sus esfuerzos para llevar esas aspiraciones a la realidad en aras de un mundo civilizado y avanzado.
The thing is they did a deal with Toyota when they did their joint venture thing.
Bueno, el tema es que hicieron un trato con Toyota... Cuando decidieron unir fuerzas para crear ese modelo
We're busting up the joint so good, all the queen's horses and all the queen's men will never put you back together again.
Rompemos los enlaces tan bien, que ni por todo el oro del mundo se podrán volver a unir jamás. Ya no funcionas más.
The Fuhrer proposed to joint forces with Italy to attack England.
El Fuhrer propuso unir fuerzas con Italia para atacar a Inglaterra.
May I joint you in an after-dinner drink?
¿Me puedo unir a ustedes para un trago?
You must have joint opp'd with the 337th.
Te debiste unir a operaciones especiales con la 337.
If they meddle in Hotian mess and quickly put there a man they will have joint front of 50 mln people against ours 40 mln's.
Si ellos se meten en el lío Hotiano y ponen un hombre allí, unirá un frente de 50 millones contra nuestros 40.
That ship is a vital part of joint operations.
Ese barco es una parte vital para unir operaciones.
Cowboy, you miss the joint?
Cowboy,te quieres unir?
Maybe it is just sex and joint checking accounts and liking the same movies.
Quizá es sólo sexo. Y unir cuentas de banco, y que te gusten las mismas películas. No.
And joint handwriting in future, please!
¡Haz el favor de unir las letras!
sustantivo
Eating in hash joints.
Como en antros.
Bart's joint.
En el antro de Bart.
What do you mean joint?
¿Cómo que antro?
Joint right there?
¿Ese antro justo ahí?
- In this joint?
-¿En este antro?
I run this joint.
Dirijo este antro.
Joint's deserted.
Este antro está vacío.
We'll comb the joint.
Peinaremos el antro.
Fuckin' joint! They harbour assholes.
- ¡Antro de mierda!
You shouldn't be in this antiseptic joint.
No deberías estar en este antro aséptico.
The joint's full of cigarette smoke.
—Ese antro está lleno de humo.
Ostensibly I’m the manager of this joint.
Oficialmente, soy el gerente de ese antro.
My mother was a singer—in some joint!
Mi madre era cantante… en un antro.
“This is a kosher joint,” Haller explained.
—Es un antro kosher —explicó Haller—.
Pause. “Get your wife out of that joint!”
Pausa. «¡Saca a tu mujer de ese antro!».
  We drove to a dago joint on Sunset and Normandie.
Fuimos a un antro latino en Sunset y Normandie.
Something about the sound of the joint attracted me.
Algunas cosas que me contó de ese antro atrajeron mi interés.
Those backpacker joints are remote and kind of rough.
Esos antros para mochileros están alejados y son bastante precarios.
sustantivo
It's a dovetailed finger joint.
Una ensambladura a cola de milano.
Greek and Roman ship builders in Egypt, once the trade with India opened up, devised a special way of constructing the ships in which they made the skin first with those interlocking joints, mortise and tenons and a dowel through so it was incredibly strong.
Los constructores griegos y romanos de Egipto, una vez el comercio con la India se abrió, idearon una forma especial de construir barcos en la que construían primero el exterior con esas ensambladuras entrecruzadas, de caja y espiga y un pasador atravesado, por lo que era increíblemente fuerte.
Yeah, see that joint line?
Sí, ¿ve la línea de ensambladura?
Solid mahogany frame with, what I believe, are hand-cut mortise and tenon joints.
Hecho con caoba, y creo que tiene ensambladura hecha a mano.
Its delicate joints were exposed and useless.
Sus delicadas ensambladuras estaban al descubierto, inútiles.
some welders really cared about the joints they ran.
algunos soldados se preocupaban de veras de remachar adecuadamente las ensambladuras.
with its slanting legs and oblique joints, it looked rickety.
con sus patas inclinadas y oblicuas ensambladuras, su equilibrio parecía precario.
“Look at that,” he said proudly, holding up the scarfed joint, “a perfect fit.
–Mira -le dijo, orgulloso, enseñándole la ensambladura francesa-: ajustan a la perfección.
The joints and bevels are neat and defined, the hinges bright as a beacon. “It was a real bargain,” my mother adds.
Las ensambladuras y los biseles están bien hechos y definidos, y las bisagras brillan como faros. —Era una ganga —añade mi madre.
He bent over the side of the boat, hands clasped tight on the dark-red, brass-jointed rail.
Se inclinó a un costado del barco, con las manos fuertemente agarradas a la barandilla de color rojo oscuro con ensambladuras de bronce.
Little by little, Piet was learning the language of wood: dovetail joints and sill beams and purlins, mortise and tenon, the secret patois of skilled craftsmen.
Poco a poco, estaba aprendiendo el lenguaje de la carpintería: machihembrados, ensambladuras, vigas, correas, espigas y toda la secreta jerga de los iniciados.
Slowly he pressed his blunted fingers under the arm-rest and began to work the thongs loop by loop over the ragged stump of the support protruding from the mortice joint.
Apretó los dedos sobre la madera y empezó a correr las ligaduras una por una, lentamente, hacia la ensambladura suelta del brazo.
sustantivo
His mission had two main objectives: loading materials necessary for scientific experimentation on board the Station; and replacing the joint of the Canadian robot arm and shields to protect the sensitive part of the service module against micrometeorites.
Su labor consistió principalmente en llevar el material necesario para efectuar experimentos científicos a bordo de la Estación y cambiar el blindaje y las bisagras del brazo robótico de fabricación canadiense para proteger de la acción de los micrometeoritos a las partes sensibles del módulo de servicio.
If you'll excuse me, Joe, I have to finish hogging out the cheeks on these lap joints.
Si me disculpas, Joe debo terminar de poner estas bisagras.
You scraped away a kind of fungus from the joints.
Usted sacaba un hongo de las bisagras.
Try not to wreck the joint.
Trata de no romper las bisagras
I'm telling you, these joints... they're impossible.
Os lo estoy diciendo, estas bisagras son imposibles.
Yeah, you gotta use parallel joints to support that foundation, dumbshit!
Debes usar bisagras paralelas para sostener esos cimientos, idiota.
After applying a bit of oil to the joints, they swing open silently.
Tras aplicar un poco de grasa a las bisagras, la abre sin hacer ruido.
It seemed carved out of glass, or crystal, its joints fused with copper and stone.
Parecía estar tallado en vidrio, o cristal, sus bisagras fusionadas con cobre y piedra.
I've got a window picked out, but I want someone to back me up while I'm checking the joint.
—He elegido una ventana, pero me gustaría que alguien me cubriera mientras compruebo la bisagra.
Cinder tentatively stuck her hands into the sleeves, taking extra care that no screws or joints caught the fine material.
Vacilante, Cinder metió los brazos en las mangas, teniendo mucho cuidado de que ningún tornillo o bisagra se atorara en la tela.
She will paint them all just this size, and put little joints between the frames to form a triptych that folds in on itself.
Ella los pintará de este mismo tamaño y colocará unas pequeñas bisagras entre los marcos para formar un tríptico plegable.
sustantivo
15. During the reporting period, the joint fact-finding group, which includes the two parties, UNOMIG and the CIS peacekeeping force, and which investigates alleged violations of the ceasefire agreement and other politically motivated violent acts in the conflict zone, closed five cases: the confiscation of cigarettes belonging to the CIS peacekeeping force on 31 August 2005; an improvised explosive device at Tagiloni East on 27 November 2005; a firing incident against an Abkhaz de facto militia post at Pirveli Otobaya on 11 December 2005; an explosion at Repo Etseri on 18 December 2005, which injured the local head of administration in the Gali security zone; and a firing incident on 21 December 2005 against a Georgian post at Orsantia, in the Zugdidi security zone.
Durante el período del presente informe, el Grupo mixto de investigación, que incluye las dos partes, la UNOMIG y la fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI y que investiga presuntas violaciones del acuerdo de cesación del fuego y otros actos violentos de motivación política en la zona de conflicto, cerró cinco casos: el decomiso de cigarrillos pertenecientes a la fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI el 31 de agosto de 2005; un dispositivo explosivo improvisado encontrado en el este de Tagiloni el 27 de noviembre de 2005; un tiroteo contra un puesto de la milicia abjasia de facto en Pirveli Otobaya el 11 de diciembre de 2005; una explosión en Repo Etseri el 18 de diciembre de 2005, en la que resultó herido el jefe de la administración local de la zona de seguridad de Gali; y un tiroteo contra un puesto georgiano en Orsantia, en la zona de seguridad de Zugdidi, el 21 de diciembre de 2005.
39. The authors of Joint Submission 2 have found that in recent years alcohol, drug and tobacco use has increased, especially among young people 15 to 19 years of age.
39. En la JS2 se comprobó que el consumo de alcohol, drogas y cigarrillos había aumentado en los últimos años, especialmente entre los jóvenes de 15 a 19 años.
You're still on the joint?
¿Sigues haciendo los cigarrillo?
Come on, load the joint well.
Vamos, lléna el cigarrillo.
- Hey, pass the joint.
- Dame el cigarrillo.
Take the joint out.
Saca el cigarrillo.
It's because of the joint.
- Será el cigarrillo
- Roll a joint, Yaniv.
- Arma un cigarrillo, Yaniv.
I forgot the joint.
Se me olvidó el cigarrillo.
The joint was dipped.
El cigarrillo fue mojado.
She tried to jab the joint between his lips.
Ella trató de ponerle el cigarrillo entre los labios.
She sat on a chair in the corner and lit a joint.
Ella se sentó en una silla del rincón y encendió un cigarrillo de marihuana.
I stubbed out the joint, less than half smoked;
Aplasté el cigarrillo, sólo a medio fumar;
Margie sat back and took a thoughtful drag on the joint.
Margie se sentó y, pensativa, le dio una calada a su cigarrillo.
“I have explained.” Dr. Ashok lit a joint.
—Ya le he explicado. —El doctor Ashok encendió un cigarrillo de hachís.
I asked, offering him the joint. He shook his head.
—pregunté, ofreciéndole mi cigarrillo. Él meneó la cabeza.
Thanks." I took the joint, which he had lit, and inhaled.
Gracias —tomé el cigarrillo, qué él había encendido, y aspiré el humo.
Giles poured himself more brandy, and Kalki rolled a joint.
Giles se sirvió más coñac. Kalki arrolló un cigarrillo de marihuana.
sustantivo
Joint, jail, job.
Tugurio. Prisión. Trabajo.
Whoo! This joint is jumping, boy.
Este tugurio está que hierve.
I'll rake the joint.
Barreré ese tugurio.
It's a new joint, man.
Es un nuevo tugurio, socio.
The joint-- it was...
El tugurio, era...
- Why did you rent this joint?
- ¿Por qué alquilaste este tugurio?
At that Greek joint.
En ese tugurio griego.
Cheer this joint up.
Alegra este tugurio.
The bars All the joints.
Los bares. Todos los tugurios.
It was the worst clip joint in a city of clip joints.
Era el peor tugurio de una ciudad llena de tugurios.
But not at that damned joint of yours!
Pero ¡no en ese maldito tugurio tuyo!».
This was some joint, he thought.
Esto es un tugurio pensó.
I like those joints.
A mí me gustan esos tugurios.
Always something in this joint.
—Siempre pasa algo en este tugurio.
“Then let’s light up this joint!”
—Entonces, ¡alumbremos este tugurio!
Do you want to keep this joint?
¿Quieres conservar este tugurio?
Well, that was one thing in the joint’s favor.
Bueno, eso era algo a favor del tugurio.
I was in this all-night joint;
Yo estaba en un tugurio que abría toda la noche;
  The joint on Normandie and Melrose was dead.
El tugurio de Normandie y Melrose estaba muerto.
“No, just the two of us.” “Drugs?” “One or two joints a week.  Nothing else.”
—No, sólo nosotros. —¿Drogas? —Uno o dos cigarrillo de marihuana por semana. Nada más.
Your friends hand you a joint of marijuana to smoke; your classmates show you a way to cheat;
¿Te lían tus amigos un cigarrillo de marihuana para que lo pruebes? ¿Te enseñan tus condiscípulos una forma de hacer trampa?
Elle ôta alors son gilet, allongea les jambes sur le tapis et se roula un joint.
Entonces se quitó la rebeca, extendió las piernas sobre la alfombra y preparó un cigarrillo de marihuana para ella sola.
After a while I got up and rummaged around in my cupboard, looking for a joint Klara had left there a couple days before.
Al cabo de un rato me levanté y revolví el armario, buscando un cigarrillo de marihuana que Klara había dejado allí un par de días antes.
Damon started out for here one day, probably to get some joints, we’ve got a cache of grass here at the shack for the in group.
Un día Damon vino aquí, posiblemente para conseguir algunos cigarrillos de marihuana; acá en la cabaña tenemos una provisión de «pasto» para el grupo.
By the time Williams and Hansford arrived back at Mercer House, Danny had smoked nine joints and consumed a half-pint of whiskey.
Cuando Williams y Hansford regresaron a Mercer House, Danny se había fumado nueve cigarrillos de marihuana y se había bebido un cuarto de litro de whisky.
I wanted to go on smoking my joint until the temporary thrill of the lecture had worn off, so that I could go back to destroying the days.
Quería seguir fumando mi cigarrillo de marihuana hasta que la primera emoción de la conferencia se desvaneciera, a fin de poder seguir matando el tiempo.
sustantivo
She had thickened joints and swollen mucous membranes.
Tenía los nudillos hinchados y las membranas mucosas inflamadas.
- My boyfriend. - Oh... - Only my finger joints are fat.
- Mi novio mis nudillos es lo único gordo que tengo...
His fingers are white at the joints.
Tiene los nudillos blancos.
Icy water flows over my fingers, aching the joints.
Mientras corre por mis manos el agua helada me duelen los nudillos.
sustantivo
Don't flood out the joint, we still got another set to play.
No firmes el empate, todavía tenemos otro tiempo para jugar.
sustantivo
-You want to smoke a joint?
-¿Quieres fumar marijuana?
Reynaud stared at the joint. “That’s marijuana?”
Reynaud stared at the joint "That's marijuana?"
sustantivo
- How am I gonna get a room in this joint?
- ¿Cómo obtendré un cuarto aquí?
Why don't you come by my joint later on tonight?
¿Por qué no pasa por mi cuarto esta noche?
sustantivo
You got the best place in the joint.
Tienes la mejor habitación.
There ain't no bedrooms in this joint.
No hay habitaciones en este edificio.
What's the idea, tossing my joint?
¿Por qué estás registrando mi habitación?
All of us sleeping in one joint.
Todos en una habitación.
My room changed into a gambling joint.
- Mi habitación es un casino.
What do you think a room in this joint costs?
¿Cuánto crees que cuesta una habitación en este hotel?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test