Traducción para "issues addressed" a español
Ejemplos de traducción
2. The experts invited by UNEP to attend the session served in their personal capacity and provided expert views and opinions on the issues addressed by the Meeting.
2. Los expertos invitados por el PNUMA para asistir al período de sesiones lo hicieron a título personal y aportaron sus criterios y opiniones de expertos sobre los problemas abordados por la Reunión.
The sustained efforts of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, established in 1998, had brought about significant progress on the issues addressed in these recommendations.
Los esfuerzos sostenidos de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, establecida en 1998, habían permitido lograr importantes progresos en los problemas abordados en esas recomendaciones.
About 30 country offices reported promoting the functioning of these mechanisms, advocating for adequate resource allocation for their implementation and expanding the coverage of issues addressed by these partnerships.
Alrededor de 30 oficinas en los países declararon que habían favorecido estos mecanismos, propugnando la asignación de recursos suficientes para su puesta en funcionamiento y ampliando el número de problemas abordados por estas alianzas.
109. The Commission was encouraged by the extent to which its own assessments of the main issues addressed in the report substantially coincided with the most trustworthy third party views, including those of diplomatic representatives of the European Union and senior international civil servants with years of experience in the region.
109. La Comisión consideró alentador que sus valoraciones de los principales problemas abordados en el informe coincidieran en lo sustancial con las opiniones de personas de merecida confianza, tales como los representantes diplomáticos de la Unión Europea y otros funcionarios internacionales superiores con años de experiencia en la zona.
The review of the third tranche projects found considerable innovation in the issues addressed and less innovation in the methodologies used.
El examen de los proyectos financiados en el tercer tramo reveló un grado bastante elevado de innovación en los temas abordados, y, en menor medida, en las metodologías empleadas.
We may mention among the issues addressed in this round table:
Cabe mencionar entre los temas abordados los siguientes:
We are aware that in some cases the political sensitivity of the issues addressed requires that the discussions enjoy a degree of confidentiality and flexibility.
Sabemos que en algunos casos la delicadeza política de los temas abordados exige que las conversaciones gocen de cierto grado de confidencialidad y flexibilidad.
(b) Information on issues addressed and experiences shared during the work programme in relation to the preparation and implementation of, and support to, a diverse range of NAMAs.
b) La información sobre los temas abordados y las experiencias compartidas durante el programa de trabajo en relación con la preparación, la ejecución y el apoyo a una serie diversa de MMAP.
Given the high degree of technical detail in the issues addressed during thematic debates, the Organization should continue to provide multilingual glossaries and definitions.
Debido al alto grado de tecnicismo de los temas abordados en los debates temáticos, la Organización debe continuar elaborando definiciones y glosarios multilingües.
It was also a prominent feature in issues addressed in conjunction with the 1993 International Year for the World's Indigenous People.
Además, fue uno de los principales temas abordados en el marco del Año Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo de 1993.
15. The promotion of equal and affordable access to housing resources had been only one of many issues addressed at the meeting.
15. El fomento del acceso a una vivienda asequible en condiciones de igualdad es sólo uno de los muchos temas abordados en la reunión.
One of the issues addressed in the Programme of Action is health.
Uno de los temas abordados en el Programa de Acción es el de la salud.
The priority issues addressed have been women's rights, health, violence, and support for production.
Los temas abordados fueron preferentemente: derechos de las mujeres, salud, violencia y apoyo a la producción.
One of the issues addressed in the Report will be how to ensure that all children and young people have equal opportunities for participation.
Uno de los temas abordados en el informe será cómo procurar que se brinden a todos los niños y jóvenes las mismas oportunidades de participación.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test