Traducción para "addressed issues" a español
Ejemplos de traducción
Cooperation between the GM and Secretariat remains based on the Joint Work Programme (JWP), and the joint implementation of COP decisions, which has not proven successful in addressing issues
§ La cooperación entre el MM y la secretaría sigue estando basada en el programa de trabajo conjunto y en la aplicación conjunta de las decisiones de la CP, que no ha dado resultado en la resolución de los problemas abordados
Despite being faced with the threats of terrorism, Algeria has also addressed issues rooted in underdevelopment, such as health care and unemployment.
Pese a hacer frente a la amenaza del terrorismo, Argelia también había abordado cuestiones derivadas del subdesarrollo, tales como la atención de salud y el desempleo.
94. In its previous work, the Commission has addressed issues that are of relevance to the present topic, including:
En su labor anterior, la Comisión ha abordado cuestiones que son pertinentes para el presente tema, en particular:
Has addressed issues relating to tourism development within the overall national environmental plans of the countries concerned.
Se han abordado cuestiones relacionadas con el desarrollo del turismo dentro de los planes generales nacionales de medio ambiente en los países involucrados.
In addition to the above, a number of United Nations bodies have addressed issues of conversion within their specific mandates.
16. Además de las actividades mencionadas, varios órganos de las Naciones Unidas han abordado cuestiones de conversión dentro de sus mandatos específicos.
ESCWA had paid special attention to peace and had also addressed issues such as women's illiteracy and poverty.
La CESPAO había dedicado una atención especial a la paz y también había abordado cuestiones como el analfabetismo y la pobreza de las mujeres.
It has not only addressed issues of poverty, but by increasing economic activity, it has also generated employment.
No sólo ha abordado cuestiones de pobreza, sino que, al aumentar la actividad económica, ha generado empleo.
46. The Nuclear Energy Agency of the Organization for Economic Cooperation and Development has also addressed issues arising from Chernobyl.
La Agencia para la Energía Nuclear de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos también ha abordado cuestiones derivadas de Chernobyl.
33. The supervisory mechanisms of ILO have addressed issues relevant to persons deprived of their liberty.
Los mecanismos de supervisión de la OIT han abordado cuestiones relativas a las personas privadas de libertad.
During the session, member States addressed issues ranging across the full spectrum of disarmament and related international security agenda items.
En el período de sesiones, los Estados Miembros han abordado cuestiones que abarcan todo el espectro de los temas del programa relativos al desarme y la seguridad internacional.
By comparison, there has been a less marked increase in the number of countries addressing issues related to ageing, and internal and international migration.
En comparación, ha sido menor el número de países que han abordado cuestiones relativas al envejecimiento y la migración nacional e internacional.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test