Traducción para "heaviest burden" a español
Ejemplos de traducción
The Organization currently owed $97 million to Member States, and he hoped that those Member States bearing the heaviest burden would understand its position.
En la actualidad la Organización debe 97 millones de dólares a los Estados Miembros y confía en que aquéllos de entre éstos que han de soportar la mayor carga entiendan su posición.
My own office staff and security officers carried the heaviest burden by being always there within my shooting range and bore it all with remarkable excellence and a sense of humour.
El personal de mi propia oficina y los oficiales de seguridad tuvieron que asumir la mayor carga al tener que estar siempre a mi disposición, y lo soportaron de manera excelente y con sentido del humor.
Africa has borne and still bears the heaviest burden of HIV/AIDS, both in economic and social development terms.
África ha sufrido y sigue sufriendo la mayor carga de VIH/SIDA, tanto en términos de desarrollo económico como de desarrollo social.
They place the heaviest burden on the non-aligned countries that contribute troops, thus discouraging participation.
Dichas disposiciones atribuyen la carga más pesada a los países no alineados que aportan contingentes, desalentando de este modo la participación.
It is true that the developing countries bear the heaviest burden from pandemics, epidemics and chronic diseases.
Es verdad que los países en desarrollo soportan la carga más pesada que surge de las pandemias, las epidemias y las enfermedades crónicas.
Amid such pain and suffering, girl children were made to carry the heaviest burden.
Entre tales sufrimientos, la carga más pesada recae sobre las niñas.
They place the heaviest burden on the developing countries that contribute troops, which discourages participation.
Hacen que la carga más pesada recaiga en los países en desarrollo que aportan contingentes, lo que desalienta la participación.
Ethiopia, like other malaria-endemic countries in Africa, bears the heaviest burden of the scourge.
Etiopía, como otros países en los que la malaria es endémica, lleva la carga más pesada en lo que respecta al flagelo.
They carry the heaviest burden of AIDS, which also drives countries and people further into poverty.
Sobre ellos recae la carga más pesada del SIDA, que también hace que los países y las personas se hundan más en la pobreza.
Developing countries, particularly in Africa, bore the heaviest burden of diseases.
Los países en desarrollo, particularmente en África, llevan sobre sí la carga más pesada de las enfermedades.
Since the beginning of the refugee tragedy more than five decades ago, Jordan has borne the heaviest burden of all the host countries.
Desde el inicio de la tragedia de los refugiados, hace más de 50 años, Jordania ha sido el país de acogida que ha soportado la carga más pesada.
The heaviest burden falls on the Security Council.
La carga más pesada recae sobre el Consejo de Seguridad.
As in every country involved in armed conflict, in Azerbaijan the heaviest burden of war lays upon women.
Como en cualquier país envuelto en un conflicto armado, en Azerbaiyán la carga más pesada de la guerra recae sobre las mujeres.
After the battles and the carnage, renown imposed the heaviest burden for him as king.
Tras las batallas y el carnaje, la carga más pesada para él como rey era la fama.
He had taken the heaviest burdens in the world upon his shoulders, and yet there was something about him that was lighter than air.
Llevaba sobre los hombros la carga más pesada del mundo y sin embargo había algo en él más ligero que el aire.
"It isn't every day I get called the scum of the earth by a man who promises to make me a millionaire and also to relieve me of my heart's heaviest burden.
– No todos los días soy llamado la escoria de la tierra, por el hombre que promete hacerme millonario y al mismo tiempo librarme de la carga más pesada de mi corazón.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test