Traducción para "get from" a español
Ejemplos de traducción
I see. Can we get from there to there quickly?
Ya veo. ¿Se puede llegar desde aquí hasta allí rápidamente?
How long does it take to get from Queens to Washington Heights?
¿Cuánto se tarda en llegar desde Queens hasta Washington Heights?
So there's nothing I can get from the body?
Así que no hay nada que yo pueda llegar desde el cuerpo?
It takes that long to get from here to the Orpheus.
Tomó eso llegar desde aquí hasta el Orpheus.
You had 11 minutes to get from here to that casino.
Tuviste 11 minutos para llegar desde aquí hasta ese casino.
I fell down trying to get from there to here.
Me caí, tratando de llegar desde allí hasta aquí.
We just have to get from here to the escape pods.
Sólo tenemos que llegar desde aquí hasta los tanques salvavidas.
There's something I need to get from the Griffith.
Hay algo que necesito para llegar desde el Griffith
Uh, how'd I get from inside there to over here?
¿Cómo pude llegar desde allí hasta aquí?
Getting from here to 28 Liberty's
Llegar desde aquí hasta el 28 de Liberty
He had to get from the train to the taxi stark naked.
Tenía que llegar desde el tren hasta el taxi, completamente desnudo.
To succeed in getting from the Dardanian Gate past the Skaian Gate to the Greek beach wasn’t possible.
Era imposible llegar a la puerta Dárdana pasando por la Escea y llegar a la playa de los griegos.
We'll need a lantern to get from the beach to the cliffs above.
Nos hará falta una lámpara para llegar desde la playa a los acantilados.
- What does he hope to get from him?
- ¿Qué espera obtener de él?
And what do I get from you?
¿Y qué puedo obtener de ti?
Which we could get from Jon Barnes.
Que podríamos obtener de John Barnes.
What did they hope to get from him?
¿Qué esperaba obtener de él?
What are you lookin' to get from me?
¿Qué esperas obtener de mí?
What do you hope to get from that?
¿Qué espera obtener de eso?
What do they expect to get from you?
¿Qué esperaban obtener de vosotros?
What little we get from road home--
Lo poco que podamos obtener de la inmobiliaria...
What do you expect to get from this?
¿ Qué desean obtener de esto?
That you couldn't get from me?
¿ Y no lo puedes obtener de mí?
All of ’em wondering what they could get from it.
Todos ellos preguntándose que podrían obtener de él.
“What do you think you can get from him?”
—¿Qué crees que puedes obtener de él?
What kind of information might we get from him?
¿Qué clase de información podríamos obtener de él?
     "What did you try to get from them?" Nicholas asked.
—¿Y qué esperabas obtener de ellos? —insistió Nicholas—.
The best you will get from me is a ransom, your majesty.
Lo mejor que podéis obtener de mí es un rescate, vuestra majestad.
That was as good a character reference as you were likely to get from Nathan.
Era la mejor descripción que se podía obtener de Nathan.
What you're trying to get from me is privileged information.
—Eso no cambia nada —dijo—. Lo que estás intentando obtener de mí es información privilegiada.
That boost of confidence we can get from a couple of drinks.
Ese impulso de confianza que podemos obtener de un par de copas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test